VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
  • Analiza prevoda romana Nič nas ne sme presenetiti Anteja Tomića : diplomsko delo
    Gavrilov, Lana
    V diplomskem delu sem skušala razložiti, kakšen naj bi bil "popoln" prevajalec. Ker v Sloveniji lahko prevaja vsak in ker sem v prevodih zasledila veliko napak, sem se vprašala, zakaj je tako. Za ... kakovosten prevod je potreben ustrezno podkovan prevajalec, ki pa je največkrat zaradi morebitnega prihranka denarja nadomeščen s študentom ali laikom. V analizi prevoda sem napake, ki so najpogostejše, razdelila po sklopih in razložila, zakaj se po mojem mnenju pojavljajo. Pred tem pa sem pojasnila, kaj prevajanje je in na kaj mora biti prevajalec pozoren. Dotaknila sem se tudi dvojezičnosti in jezikovnih interferenc ter jezikovnega transferja, ki sta zelo pogosta pojava pri dvojezičnosti, zlasti pri sorodnih jezikih, kar je tudi razvidno v tem diplomskem delu.
    Vrsta gradiva - diplomsko delo ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [L. Gavrilov], 2016
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 62014562

Knjižnica/institucija Kraj Akronim Za izposojo Druga zaloga
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana Ljubljana FFLJ na dom 2 izv.
v čitalnico 1 izv.
ni za izposojo 1 izv.
loading ...
loading ...
loading ...