VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
  • Kjotsko narečje v filmu : intonacijske značilnosti z družbenega vidika = Eiga ni okeru Kyoto hogen - shakai kanten kava mita intoneeshon no takucho
    Peršak, Ema
    Raba narečij v filmih in televizijskih serijah se povečuje, način prikazovanja narečij se je spremenil z vidika natančnosti in pravilne izgovarjave. Narečja v filmih imajo vedno nekakšno vlogo, lahko ... gre za dodajanje lokalne obarvanosti, občutek avtentičnosti, dodajanje realizma kraju dogajanja itd. V tej nalogi raziskujem, kako podobno je narečje v filmu dejanskemu narečju, in ugotavljam, ali so, odvisno od tega, kdaj je bil film posnet, kakšne razlike v upodobitvi istega narečja v filmih. Analiziram dva filma Koto (koto %%), prvi posnet leta 1963 in drugi 2016. Filma sta posneta po romanu The Old Capital (Koto %%), avtorja Kawabate Yasunarija %%%%. Pri analizi sem se odločila za analizo pomožnega glagola masu in končnih členkov wa ter na. Členek na sem uporabila kot kontrolni primer, saj naj bi imel v kjotskem in tokijskem narečju enak naglas. Preverjala sem torej, ali se v filmih naglas pri masu in wa razlikuje od kjotskega narečja in ali se razlikuje med obema filmoma, pri členku na pa sem raziskovala, ali je naglas med filmoma enak ali ne. Analiza je bila izvedena na dva načina, najprej slušno, nato pa akustično s pomočjo programa Praat. Skozi analizo filmov sem odkrila razlike v točnosti prikaza kjotskega narečja. V primeru masu in wa sem odkrila intonacijske razlike med filmoma, v kontrolnem primeru na pa se filma po intonaciji ujemata.
    Vrsta gradiva - magistrsko delo ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [E. Peršak], 2019
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 62368259

Knjižnica/institucija Kraj Akronim Za izposojo Druga zaloga
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana Ljubljana FFLJ na dom 1 izv.
loading ...
loading ...
loading ...