VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
  • Korpusna analiza kolokacij prehodnih glagolov owaru in oeru = Tadoshi owaru to oeru no kyokihyogen no kopasu bunseki
    Pahor, Nastja
    Prehodnost japonskih glagolov je tema, o kateri se je na Japonskem razpravljalo že pred začetkom obdobja Meiji. Magistrska naloga raziskuje prehodno rabo glagolov owaru %%% (končati, končati se) in ... oeru %%% (končati) na podlagi analize njunih predmetov oziroma kolokacij v stavčnem vzorcu N wo owaru in N wo oeru. Glavni cilj raziskave je razjasnitev rabe obeh glagolov. Prvi del magistrske naloge podaja opredelitev prehodnih in neprehodnih glagolov in pregled definicij glagolov owaru in oeru v slovarjih, izpostavi pa tudi problematike kot sta neuravnoteženo prikazovanje glagolov v učnih pripomočkih in posledično neenotno zaznavanje rabe glagolov. V drugem, empiričnem delu sem s korpusi (BCCWJ, CSJ, NUCC) pridobila praktične primere z glagoloma in nato analizirala njihove kolokacije in kontekst ter glagolske oblike, ki se ob njih pojavijo. Rezultati so pokazali razdelitev kolokacij posamičnega glagola na specifična semantična polja in rabo glagolov, značilno za vsako semantično polje.
    Vrsta gradiva - magistrsko delo
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [N. Pahor], 2020
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 62374915

Knjižnica/institucija Kraj Akronim Za izposojo Druga zaloga
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana Ljubljana FFLJ na dom 1 izv.
loading ...
loading ...
loading ...