FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana - vsi oddelki (FFLJ)
OHK FF oddelčne knjižnice bodo imele v času poletnih mesecev nekoliko prilagojene urnike. Poletne urnike si lahko ogledate:
Poletni urniki
Celotno besedilo
  • Perspectives
    Vrsta gradiva - časopis ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Copenhagen (Denmark) : Museum Tusculanum Press, University of Copenhagen, 1993-
    Jezik - angleški
    ISSN - 0907-676X
    COBISS.SI-ID - 1680226

    Povezava(-e):

    https://nukweb.nuk.uni-lj.si/login?qurl=https://www.tandfonline.com/loi/rmps20

    Dostopno iz prostorov UL, CTK in NUK in z oddaljenim dostopom za študente in zaposlene UL, CTK in NUK


    SHERPA/RoMEO

    Revija v inf. servisu SHERPA/RoMEO - politike založnikov za objavljanje in arhiviranje v odprtem dostopu

    SHERPA/RoMEO Journal - Publisher copyright policies & self-archiving (open access)


    TAYLOR & FRANCIS

    Dostop za Univerzo v Ljubljani, Univerzo v Mariboru, Univerzo na Primorskem, Univerzo Nova Gorica, Institut Jožef Stefan, Kmetijski inštitut Slovenije, ZRC SAZU, Gozdarski inštitut Slovenije, Pedagoški inštitut, Onkološki inštitut Ljubljana, Nacionalni inštitut za biologijo, Centralno tehniško knjižnico in Narodno in univerzitetno knjižnico

    Access for University of Ljubljana, University of Maribor, University of Primorska, University of Nova Gorica, Institute Jozef Stefan, Agricultural Institute of Slovenia, ZRC SAZU, Slovenian Forestry Institute, Educational Research Institute, Institute of Oncology Ljubljana, National Institute of Biology, Central Tehnical Library and National and University Library

    Celotno besedilo dostopno od 1997-01, let. 5, št. 1 -

    Full text available since 1997-01, Vol 5, Issue 1 -



Signatura GER Per
Zaloga letnikov 1993, 1994, 1995, 1996, 2000-2002, 2003, 2004-2021
Oddelek Oznaka Letnik Leto Št. zvezka
OHK - Germanistika 1 2021 1/2<Legal terminology and phraseology in translation>+3/4+5/6
OHK - Germanistika 1 2020 1/2+3/4<Journalistic translation research goes global>+5/6<Literary translation research in China; Audiovisual translation and interdisciplinarity>
OHK - Germanistika 1 2019 1/2+3/4+5/6
OHK - Germanistika 1 2018 1/2+3/4+5/6
OHK - Germanistika 1 2017 1-3<Translation of economics and the economics of translation>+4
OHK - Germanistika 1 2016 1<Ideology, censorship and translation across genres: past and present>+2-3<Translation as intercultural mediation>+4
OHK - Germanistika 1 2015 1+2<Bibliometric and bibliographic research in translation studies>+3+4
OHK - Germanistika 2014 1-4<Translation in institutions>
OHK - Germanistika 2013 1-4
OHK - Germanistika 2012 1-4
OHK - Prevajalstvo 2011 1-4
OHK - Prevajalstvo 2011 1-4
OHK - Prevajalstvo 2010 1-3<Audio description, audio narration - a new era in avt>+4
OHK - Prevajalstvo 2010 1-2_3<Audio description, audio narration - a new era in avt>_4
OHK - Prevajalstvo 2009 1-4
OHK - Prevajalstvo 2009 1-4
OHK - Prevajalstvo 2008 1/2+3/4
OHK - Prevajalstvo 2008 1/2_3/4
OHK - Prevajalstvo 2007 1-4
OHK - Prevajalstvo 2006 1-3+4<Anime, Manga and Video Games>
OHK - Prevajalstvo 2005 1-4
OHK - Prevajalstvo 2004 1-4
OHK - Prevajalstvo 2003 ,2-4
OHK - Prevajalstvo 2002 1-4
OHK - Prevajalstvo 1 2001 1-4
OHK - Prevajalstvo 1 2000 1-3+4<založeno>
OHK - Prevajalstvo 1996 1<Chinese translation studies>#
OHK - Prevajalstvo 0,1 1995 1
OHK - Prevajalstvo 1 1994 1-2
OHK - Prevajalstvo 1 1993 1-2


loading ...
loading ...
loading ...