Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana (NUK)
-
Lepo te je brati - jezikovne značilnosti nemških medmrežnih klepetalnic : magistrsko deloKopold, DejanNa prvi pogled se jezikovna raba v nemških klepetalnicah ne razlikuje od tistih v drugih medmrežnih besedilih, v katerih prevladuje uporaba pisnega prenosnika. Vendar nam že nekoliko podrobnejša ... primerjava medmrežnih besedil razkriva, da klepetalnična sporočila vsebujejo več prvin (ustnega) pogovornega jezika, kot je to sicer značilno za pisno posredovana sporočila. Zelo opazno je, da se pravopisna podoba besednih oblik prilagaja izgovorjavi, česar v drugih medmrežnih besedilih ne opažamo v taki meri. Tudi stavčnih ločil udeleženci klepetalnic, t. i. klepetalci (angleško chatter), ne uporabljajo po predpisih knjižnega (ali standardnega) jezika, pač pa predvsem za lažje ponazarjanje posebnih povednih značilnosti. Pika, značilno končno ločilo pisanih povedi, je v klepetalnicah zaradi redundantnosti skorajda izginila, napisana poved pa lahko kljub vprašaju (?) ali klicaju (!) ohrani značaj izjave ali trditve. Izrazne možnosti za poudarjanje ali stopnjevanje čustvenosti so v klepetalničnih besedilih bogatejše kot v drugih vrstah pisnih besedil na medmrežju, kar se kaže tudi v spremenjeni rabi velikih in malih črk: npr. velike črke pomenijo kričanje, določene spletne klepetalnice pa vsebujejo celo dodatne ukaze, ki sodelujočim omogočajo izražanje različnih vrst kričanja. V medmrežnih klepetalnicah so uporabniki namensko razvili številna izrazna sredstva, s katerimi poskušajo nadomestiti prozodična in paralingvistična sredstva, ki so tako značilna za ustno sporočanje in nepogrešljiva za izražanje stališč do povedanega in za izražanje odnosa do sogovornika (tj. stavčno melodijo in različne možnosti poudarjanja povednih sestavin, govorico telesa, predvsem pa obrazno govorico in kretnje). Primanjkljaj teh sredstev so udeleženci klepetalnic najprej poskušali nadomestiti z raznimi opisi svojih občutkov, za najpogosteje uporabljane pa so razvili kratice (akronime), in sicer najprej predvsem v angleškem jeziku. Vendar vsi ti (besedni) opisi niso bili dovolj ustrezno nadomestilo za nebesedne prvine, ki spremljajo naš govor. Iz tega razloga so se najbrž razvila druga sredstva, ki so dovolj gospodarna in preprosta, hkrati pa tudi dovolj neodvisna od posameznih jezikov in kultur, kar lahko trdimo za t. i. emotikone.Vrsta gradiva - magistrsko delo ; neleposlovje za odrasleZaložništvo in izdelava - Ptuj : [D. Kopold], 2005Jezik - slovenskiCOBISS.SI-ID - 14531080
Avtor
Kopold, Dejan
Drugi avtorji
Petrič, Teodor, 1959- |
Teržan-Kopecky, Karmen
Teme
nemščina |
medmrežje |
klepetalnice |
gospodarnost jezika |
emotikoni |
akronimi |
magistrske naloge
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
Rezervirajte gradivo na želenem mestu prevzema.
Mesto prevzema |
Status gradiva | Rezervacija |
---|---|---|
Časopisna čitalnica |
prosto - za čitalnico
|
|
Velika čitalnica |
prosto - za čitalnico
|
Signatura – lokacija, inventarna št. ... |
Status izvoda |
---|---|
GS II 0000617982 glavno skladišče GS II 617982 glavno skladišče |
prosto - za čitalnico
|
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
Vnos na polico
Trajna povezava
- URL:
Faktor vpliva
Dostop do baze podatkov JCR je dovoljen samo uporabnikom iz Slovenije. Vaš trenutni IP-naslov ni na seznamu dovoljenih za dostop, zato je potrebna avtentikacija z ustreznim računom AAI.
Leto | Faktor vpliva | Izdaja | Kategorija | Razvrstitev | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Baze podatkov, v katerih je revija indeksirana
Ime baze podatkov | Področje | Leto |
---|
Povezave do osebnih bibliografij avtorjev | Povezave do podatkov o raziskovalcih v sistemu SICRIS |
---|---|
Kopold, Dejan | 90568 |
Petrič, Teodor, 1959- | 11209 |
Teržan-Kopecky, Karmen | 05968 |
Vir: Osebne bibliografije
in: SICRIS
Izberite prevzemno mesto:
Prevzem gradiva po pošti
Naslov za dostavo:
Med podatki člana manjka naslov.
Storitev za pridobivanje naslova trenutno ni dostopna, prosimo, poskusite še enkrat.
S klikom na gumb "V redu" boste potrdili zgoraj izbrano prevzemno mesto in dokončali postopek rezervacije.
S klikom na gumb "V redu" boste potrdili zgoraj izbrano prevzemno mesto in naslov za dostavo ter dokončali postopek rezervacije.
S klikom na gumb "V redu" boste potrdili zgoraj izbrani naslov za dostavo in dokončali postopek rezervacije.
Obvestilo
Trenutno je storitev za avtomatsko prijavo in rezervacijo nedostopna. Gradivo lahko rezervirate sami na portalu Biblos ali ponovno poskusite tukaj kasneje.
Gesla v Splošnem geslovniku COBISS
Izbira mesta prevzema
Gradivo iz matične enote je brezplačno. Če je gradivo na mesto prevzema dostavljeno iz drugih enot, lahko knjižnica to storitev zaračuna.
Mesto prevzema | Status gradiva | Rezervacija |
---|
Rezervacija v teku
Prosimo, počakajte trenutek.
Rezervacija je uspela.
Rezervacija ni uspela.
Rezervacija...
Članska izkaznica:
Mesto prevzema:
Naročanje gradiva za izposojo v čitalnice
Naročanje kopij člankov
Urnik dostave gradiva z oznako DS v signaturi