Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana (NUK)
Naročanje gradiva za izposojo na dom
Naročanje gradiva za izposojo v čitalnice
Naročanje kopij člankov
Urnik dostave gradiva z oznako DS v signaturi
  • Morpho-syntactic expansions as structural changes in translation
    Milojević Sheppard, Milena
    V prispevku obravnavamo oblikoslovno-skladenjske razširitve, ki nastajajo v okviru povedi pri prevajanju iz angleščine v slovenščino. - Oblikoslovno- skladenjsko razširitev definiramo kot vsak tisti ... prevod prevodne enote PE, ki je oblikoslovno-skladenjsko bolj ekspliciten kot dana prevodna enota PE. Na podlagi razčlembe zbranega gradiva ugotavljamo skladenjske in pomenske značilnosti izvornih zgradb, ki se v prevodu oblikoslovno-skladenjsko razširijo, ter relativno pogostnost oblikoslovno-skladenjskih razširitev različnih vrst izvornih zgradb. Razčlemba je pokazala, da se razširjajo tako besedne zveze kot stavki, v vlogi besednozveznih in stavčnih členov, da pa se nekatere vrste izvornih zgradb razširjajo razmeroma pogosteje kot druge. Zgradbe, ki so pogosteje podvržene tovrstnim strukturnim spremembam, so skladenjsko in pomensko (bolj) obrobne zgradbe ter skladenjsko reducirane zgradbe. Tako po pogostnosti razširitev izstopajo zgradbe v vlogi prislovnih določil in besednozveznih določil ter polstavčne zgradbe, ki nastanejo z redukcijo stavkov z osebno glagolsko obliko v povedku.
    Vir: Linguistica. - ISSN 0024-3922 (Letn. 37, 1997, str. 59-66)
    Vrsta gradiva - članek, sestavni del ; neleposlovje za odrasle
    Leto - 1997
    Jezik - angleški
    COBISS.SI-ID - 4408418

vir: Linguistica. - ISSN 0024-3922 (Letn. 37, 1997, str. 59-66)

loading ...
loading ...
loading ...