Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana (NUK)
Naročanje gradiva za izposojo na dom
Naročanje gradiva za izposojo v čitalnice
Naročanje kopij člankov
Urnik dostave gradiva z oznako DS v signaturi
  • Acerca de las perífrasis verbales ir y venir + gerundio en español, portugués y gallego
    Markič, Jasmina
    Prispevek obravnava dve glagolski perifrazi z glagoloma gibanja kot pomožnikoma v treh jezikih Iberskega polotoka, španščini, portugalščini in galicijščini. Poudarja aspektualno vrednost glagolskih ... perifraz ir + gerundio in venir + gerundio in primerja njihovo rabo v treh sorodnih jezikih. Odstopanj v rabi skoraj ni, pri definicijah glagolskih perifraz v treh jezikih pa so manjše razlike. Z glagolsko perifrazo ir + gerundio govorec poudarja progresiven potek in trajanje dejanja s pomenskim odtenkom razpršenega gibanja brez določene usmeritve. Dejanje se razvija postopno, počasi, kar poleg glagolske perifraze poudarjajo še prislovna določila časa ali načina. Glagolska perifraza venir + gerundio označuje trajajoče, progresivno dejanje, ki se razvija od določene točke do časovno-prostorskega območja, kjer se nahaja govorec. Smer gibanja je torej drugačna od tiste, ki jo označuje ir + gerundij, ki izhaja iz točke, kjer se nahaja govorec, in je usmerjena naprej. Ta odtenek v gibanju prinaša glagol venir/vir, ki v španščini, portugalščini in galicijščini označuje gibanje v smeri proti govorcu.
    Vrsta gradiva - članek, sestavni del ; neleposlovje za odrasle
    Leto - 2011
    Jezik - španski
    COBISS.SI-ID - 47392354