E-viri
Odprti dostop
-
Horváth, Katalin
Jezikoslovlje, 12/2006, Letnik: 7, Številka: 1-2Paper
U prilogu se proučavaju mogućnosti prijevoda modalnih izraza iz njemačko-mađarske perpsektive te se na temelju rezultata formuliraju prijedlozi za nastavu prevođenja. Kao osnovica za proučavanje poslužio je paralelni korpus koji se sastoji od dvaju njemačkih tekstova, jednog iz lijepe književnosti (Verwandlung Franza Kafke) te jednog stručnog teksta (Über die Psychologie des Unbewußten Carla Gustava Junga) i njihovih prijevoda na mađarski. Pored toga sastavljena su dva upitnika na temelju paralelnog korpusa – jedan s primjerima iz izvornih njemačkih tekstova te jedan s odgovarajućim primjerima iz objavljenih prijevoda. Studenti germanistike trebali su prevesti izvatke iz tog paralelnog korpusa. Nakon kratkog uvoda daje se pregled modalnih izraza u njemačkom i mađarskom te slijedi analiza odnosa ekvivalencije na temelju primjera iz korpusa te podataka iz upitnika. Na kraju se priloga razmatraju moguće reperkusije zapaženoga u nastavi jezika.
Avtor
Vnos na polico
Trajna povezava
- URL:
Faktor vpliva
Dostop do baze podatkov JCR je dovoljen samo uporabnikom iz Slovenije. Vaš trenutni IP-naslov ni na seznamu dovoljenih za dostop, zato je potrebna avtentikacija z ustreznim računom AAI.
Leto | Faktor vpliva | Izdaja | Kategorija | Razvrstitev | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Baze podatkov, v katerih je revija indeksirana
Ime baze podatkov | Področje | Leto |
---|
Povezave do osebnih bibliografij avtorjev | Povezave do podatkov o raziskovalcih v sistemu SICRIS |
---|
Vir: Osebne bibliografije
in: SICRIS
To gradivo vam je dostopno v celotnem besedilu. Če kljub temu želite naročiti gradivo, kliknite gumb Nadaljuj.