- Претраживање Резултати Погодак
-
How Can and Should Translation Teachers be Trained?Petrova, Olga Vladimirovna, 1946- = Петрова, Ольга Владимировна, 1946- ; Sdobnikov, Vadim Vitalјevič, profesor engleskog i španskog jezika = Сдобников, Вадим Витальевич, професор енглеског и шпанског језикаThe need to train a large number of translators necessitates the training of professional translation teachers. At present, translation is taught either by translators having no pedagogical education ... or by teachers of foreign languages with no degree and often no practical experience in translation. Both categories need additional training that would supplement their education. The existing system of short-time professional development courses is not adequate to the task of filling in the gaps in professional education of translation teachers. The article discusses a conceptually new approach to retraining and training translation teachers that presupposes developing and introducing several type programs. They are extensive retraining programs for those who currently teach translation and two types of masterʼs degree programs for students having a bachelorʼs degree, either in translation, or in teaching foreign languages. In both types of programs, the pedagogical and translation components of education will supplement each other, so that graduates will acquire competences necessary for being good translation teacher. Special emphasis should be laid on translation didactics, which so far has not been taught, either in translator training programs, or in teacher training programs of any type or level. The authors discuss principles of designing and developing such programs.Извор: Journal of Teaching English for Specific & Academic Purposes. - ISSN 2334-9182 (Vol. 9, no. 2, 2021, str. 267-277)Врста грађе - чланак, саставни део ; uГодина - 2021Језик - енглескиCOBISS.SR-ID - 47232777
Аутор
Petrova, Olga Vladimirovna, 1946- = Петрова, Ольга Владимировна, 1946- |
Sdobnikov, Vadim Vitalјevič, profesor engleskog i španskog jezika = Сдобников, Вадим Витальевич, професор енглеског и шпанског језика
Теме
Engleski jezik |
Prevođenje |
Prevodilačka didaktika |
Obuka nastavnika za profesionalno prevođenje |
Nastavnici |
Visokoškolska nastava |
Master studije |
Kompetencije nastavnika za prevođenje |
Didaktički pristup |
Translation trainers |
Competences |
Translation didactics |
Translation mentality
извор: Journal of Teaching English for Specific & Academic Purposes. - ISSN 2334-9182 (Vol. 9, no. 2, 2021, str. 267-277)
Унос на полицу
Перманентни линк
- URL:
Импакт фактор
Приступ бази података JCR дозвољен је само корисницима из Словеније. Ваша тренутна IP адреса није на списку адреса које имају дозволу за приступ; зато је потребна аутентификација са адекватним рачуном AAI.
Година | Импакт фактор | Издање | Категорија | Класификација | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Базе података, у којима је часопис индексиран
Назив базе података | Област | Година |
---|
Линкови до персоналних библиографија аутора | Линкови до података о истраживачима у систему SICRIS |
---|---|
Petrova, Olga Vladimirovna, 1946- = Петрова, Ольга Владимировна, 1946- | |
Sdobnikov, Vadim Vitalјevič, profesor engleskog i španskog jezika = Сдобников, Вадим Витальевич, професор енглеског и шпанског језика |
Изаберите место за преузимање:
Преузимање грађе поштом
Обавештење
Одредние у Општем предметном индексу COBISS
Избор места за преузимање
Место преузимања | Статус грађе | Резервација |
---|
Молимо, сачекајте тренутак.