DIKUL - logo
Faculty of Arts, Lj. - all departments (FFLJ)
OHK FF oddelčne knjižnice bodo imele v času poletnih mesecev nekoliko prilagojene urnike. Poletne urnike si lahko ogledate:
Poletni urniki
  • Podnaslavljanje za dnevnoinformativni program na RTV Slovenija [Elektronski vir] : diplomsko delo
    Perme Jurjavčič, Daša
    Podnaslavljanje za dnevnoinformativne oddaje na slovenski nacionalni televiziji poteka precej drugače od podnaslavljanja filmov, nanizank in dokumentarnih oddaj, saj je pri prevajanju za poročila ... ključni dejavnik čas. Zaradi zagotavljanja čim bolj svežih novic in poročil o raznih dogodkih se v redakciji dnevnoinformativnega programa prispevki in tudi prevodi pogosto pripravljajo v zadnjem trenutku. Kljub temu pa mora biti prevod ustrezen in kakovosten, zato se mora prevajalec pri delu zanašati predvsem na svoje znanje in razgledanost, na pomoč novinarjev in lektoric, biti pa mora tudi hiter in iznajdljiv ter se mora znati spopadati s težavami, ki jih prinese delo pod hudim časovnim pritiskom. Ravno zaradi posebnosti tovrstnega podnaslavljanja smo se odločili področje obsežneje raziskati, saj v dostopni strokovni literaturi podnaslavljanje tematik s številnih področij pod velikim časovnim pritiskom doslej še ni bilo obravnavano. Opredelili smo težave in izzive, s katerimi se prevajalci dnevnoinformativnega programa srečujejo pri vsakdanjem delu. Ugotovili smo, da na delo prevajalcev v dnevnoinformativnem programu poleg časovne stiske vplivajo še drugi dejavniki, kot so slabi popisi izjav v angleškem jeziku ali prevajanje po tonu in okorno okrajšane izjave, ki so vzete iz sobesedila. Delo jim otežuje tudi program, ki ni prilagojen podnaslavljalskemu delu, temveč predvsem delu novinarjev, urednikov in drugih ustvarjalcev dnevnoinformativnih oddaj. V zadnjem delu naloge smo pripravili napotke in glosar, ki bodo v pomoč sedanjim in prihodnjim prevajalcem dnevnoinformativnega programa. Koristili bodo tudi sodelavcem, ki vsak dan sodelujejo s podnaslovnimi prevajalci, saj bodo lažje razumeli ovire in omejitve podnaslavljalskega dela.
    Type of material - undergraduate thesis ; adult, serious
    Publication and manufacture - Ljubljana : [D. Perme Jurjavčič], 2015
    Language - slovenian
    COBISS.SI-ID - 60627810

Call number – location, accession no. ... Copy status Reservation
OHK - Germanistika
 DiplPCD PERME JURJAVČIČ D. Podnaslavljanje
OHK - Germanistika
 DiplPCD PERME JURJAVČIČ D. Podnaslavljanje
available - reading room
loading ...
loading ...
loading ...