12. februarja 2009 je minilo trideset let, odkar je v Ljubljani umrl dolgoletni profesor Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani in v letih 1950-51 njen dekan, akademik dr. Milan Grošelj ...(1902-1979). Ker posvečamo to številko Kerie njegovemu spominu, bomo v nadaljevanju najprej na kratko povzeli njegovo življenje in delo, nato pa predstavili vsebino prispevkov, ki sestavljajo prvo tematsko številko Kerie na njeni dvanajstletni življenjski poti.
Analiza Horacijeve ode 1.4 Nada Grošelj
Keria: Studia Latina et Graeca,
12/1999, Volume:
1, Issue:
1-2
Journal Article
Peer reviewed
Open access
Horacijeve pesmi slovijo po svoji umetelnosti, saj jih bogatijo mnoga latinska pesniška sredstva- strukturalna (besedni red, postavljanje ključnih pojmov na vidno mesto v verzu, enjambement, ...naraščanje dolžine stavčnih členov), figurativna (metafore, aliteracija, glasovno ujemanje) in metrična, ko se ritem sklada z vsebino. Vrhu tega sestavljajo Horacijevo poezijo skrbno izbrani izrazi na dobro premišljenih mestih, ki tvorijo med seboj povezave, odseve in nasprotja. Tako dobimo popoln vtis o pesmi šele, ko jo beremo kot mozaik, sestavljen iz rnnogih drobcev, ki so med seboj organsko povezani. V tem eseju born opisala zgradbo in splošne značilnosti ode 1.4 ter podrobno analizirala posamezne verze.
Koledar, ki ga uporabljamo danes, izvira z nekaj popravki iz starega Rima, natančneje od Julija Cezarja. Najstarejši rimski koledar pa se je od julijanskega zelo razlikoval. Sestavljali so ga lunarni ...meseci, ki so malce krajši od solarnih, tako daje imelo leto 355 dni; razliko med 12 lunarnimi meseci in solarnim letom so skušali Rimljani premostiti z občasnim vstavljanjem dodatnega meseca, a to ni bila najboljša rešitev. Bile pa so še druge razlike.
Po več kot pol stoletja smo dočakali slovenski prevod enega temeljnih literarnovednih del 20. stoletja, Europaische Literatur und lateinisches Mittelalter (1948). Njegov avtor Ernst Robert Curtius ...(1886-1956) je bil v prvi vrsti romanist, vendar sta mu širina intelektualnih zanimanj in erudicija omogočali, daje v svoje interpretacije zajemal poleg romanskih tudi angloameriške in nemške sodobnike ter srednjeveške in antične pisce.
Po dolgoletnem ukvarjanju z retoriko v klasični in pozni antiki Zahoda obravnava George A. Kennedy, verjetno eden najbolj cenjenih živečih strokovnjakov za to vedo (njegovo delo Klasična retorika je ...na voljo tudi v slovenskem prevodu), tudi retoriko v drugih kulturah.
Beda Častitljivi. Cerkvena zgodovina ljudstva Anglov. Prevod Bogdan Kolar in Miran Sajovic. Zbirka Cerkveni očetje 16. Celje: Celjska Mohorjeva družba, 2015. 503 strani.
Aristofan, Demagoška komedija. Politične komedije III. Prevod, komentar in spremna študija Maja Sunčič. Zbirka Dialog z antiko 18. Ljubljana: ISH, 2012. 370 strani..