Extended description:
Maline: panorama vasi Maline, Brezova Reber v snegu, poledenela cesta proti vasi, napisna tabla Maline, šolar Jožko IVEC predstavi vas, hišne številke - tabla na hiši, domačinka ...Tončka MALENŠEK o vaščanih, ovce v hlevu, jagnje, goveja živina, na snegu se kepajo otroci, izjavi o slabih povezavah Ivan KUMAR in Anton MALENŠEK, Svet občine Semič o cesti, električna napeljava do vasi, otroci se sankajo, znamenje ob cesti – križ s Kristusom, izjava Peter MALENŠEK, hlev, drobnica - ovce in jagnjeta, konji v hlevu in na dvorišču, konjski komati na steni, stare hiše v vasi, Jože IVEC poje staro pesem, izjava Jože STEPAN, vaški vodnjak, vsakodnevna opravila po vasi, brezova metla ob steni.
Extended description:
Maline: panorama vasi Maline, Brezova Reber v snegu, poledenela cesta proti vasi, napisna tabla Maline, šolar Jožko IVEC predstavi vas, hišne številke - tabla na hiši, domačinka Tončka MALENŠEK o vaščanih, ovce v hlevu, jagnje, goveja živina, na snegu se kepajo otroci, izjavi o slabih povezavah Ivan KUMAR in Anton MALENŠEK, Svet občine Semič o cesti, električna napeljava do vasi, otroci se sankajo, znamenje ob cesti – križ s Kristusom, izjava Peter MALENŠEK, hlev, drobnica - ovce in jagnjeta, konji v hlevu in na dvorišču, konjski komati na steni, stare hiše v vasi, Jože IVEC poje staro pesem, izjava Jože STEPAN, vaški vodnjak, vsakodnevna opravila po vasi, brezova metla ob steni.
Our place: living in the villages of Maline and Brezova Reber in Bela krajina. Maline is a small village with a wide variety of animal life.
Original language summary:
Naš kraj: življenje v vaseh Maline in Brezova Reber v Beli krajini. Maline so majhna vas, v kateri imajo veliko živali.
Extended description:
Naš kraj: predstavitev kraja Gabrje pod Gorjanci; polja v okolici, trte, vinogradi, družba ob mizi prepeva, izjave vaščanov Alojz JAKLIČ, Miha RUKŠE, Marija IVANEŽ, Rado LUZAR ...in Slavko MATKO, predsednik KS Gabrje, vaške hiše, kašča, tudi opuščene domačije, pes na verigi, sekanje drv, fantek jih pelje v samokolnici, skladovnica, v kotlu kuhajo jabolka, koruza, vaščani pojejo vaško himno, krajevni avtobus, panorama vasi v megli in mraku, napisna tabla Gabrje, turistična kmetija, narezek, obložena miza, studenec Gospodična, voda iz studenca, lovci s psi prihajajo z lova, trofeja - divji prašič.
Extended description:
Naš kraj: predstavitev kraja Gabrje pod Gorjanci; polja v okolici, trte, vinogradi, družba ob mizi prepeva, izjave vaščanov Alojz JAKLIČ, Miha RUKŠE, Marija IVANEŽ, Rado LUZAR in Slavko MATKO, predsednik KS Gabrje, vaške hiše, kašča, tudi opuščene domačije, pes na verigi, sekanje drv, fantek jih pelje v samokolnici, skladovnica, v kotlu kuhajo jabolka, koruza, vaščani pojejo vaško himno, krajevni avtobus, panorama vasi v megli in mraku, napisna tabla Gabrje, turistična kmetija, narezek, obložena miza, studenec Gospodična, voda iz studenca, lovci s psi prihajajo z lova, trofeja - divji prašič.
Our place: introducing the village Gabrje pod Gorjanci.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev kraja Gabrje pod Gorjanci.
Extended description:
Šoštanj: panorama Šoštanja, pogovori z občani in izjave, kaj bi v kraju najprej uredili, konjska vprega sredi ulice, izjava elektromonter v tovarni usnja in še trije občani, ...usnjarski mojster, podjetje Galanterija, Toper – obrat v Šoštanju, veliko radovednežev, vožnja po Velenju, izjava inž. Ludvik MALI, predsednik Občinske skupščine Velenje, vožnja, subjektivna kamera, volan, vožnja po Velenju, panorama Šoštanja, termoelektrarna Šoštanj z dimniki, dim, prostor za gradnjo stanovanj, , individualne hiše in bloki, vedute, stavbe, načrti za gradnjo kina, spomenik v kraju in javne stavbe – predvideni prostor za mlade.
Extended description:
Šoštanj: panorama Šoštanja, pogovori z občani in izjave, kaj bi v kraju najprej uredili, konjska vprega sredi ulice, izjava elektromonter v tovarni usnja in še trije občani, usnjarski mojster, podjetje Galanterija, Toper – obrat v Šoštanju, veliko radovednežev, vožnja po Velenju, izjava inž. Ludvik MALI, predsednik Občinske skupščine Velenje, vožnja, subjektivna kamera, volan, vožnja po Velenju, panorama Šoštanja, termoelektrarna Šoštanj z dimniki, dim, prostor za gradnjo stanovanj, , individualne hiše in bloki, vedute, stavbe, načrti za gradnjo kina, spomenik v kraju in javne stavbe – predvideni prostor za mlade.
Šoštanj: The presentation of the town, talks with the citizens and proposals for better urban development.
Original language summary:
Šoštanj - predstavitev kraja, pogovori z občani in predlogi za boljšo ureditev.
Extended description:
Sromlje na obrobju Kozjanskega: vas, stare hiše, nekatere so popolnoma zapuščene, najstarejši vaščan Stanko KOSTANJŠEK, govori o nekdanjem življenju v vasi, stara cerkev sv. ...Martina, notranjost, oltarji, kip Srca Jezusovega, kip Marije, sv. Martina, o zgodovini farne in podružnične cerkve sv. Janeza, baročni oltarji, izjava župnik Karel JOŠT, vinogradi v snegu, klet Romana MATJAŠIČA, ki toči vino iz kovinskih sodov, posušen grozd, diplome in priznanja, veliki leseni sodi, čebelar Franci PETAN o čebelarstvu, njegov čebelnjak, pobarvani panji, odprt panj, čebele na satju, čebelar vzame satnico iz panja, med v kozarcih, ovce v hlevu, jagnje, kokoš na gnezdu, stare hiše v vasi, trgovina, pošta, gasilski dom in mrliška vežica, kmečki turizem Kranjčič, ponudba domačih jedi, ribe, potica, suhe klobase, narezek, izjava lastnica, Anica KRANJČIČ, kmečki turizem, Slavica BOGOLIN, ponudba, rezbar Ivan AVŠIČ, ki izdeluje pirografijo in lesoreze, njegovi izdelki.
Sromlje: Architecture and cultural monuments from the village of Sromlje in the Kozjansko region.
Original language summary:
Sromlje: stavbna arhitektura in kulturni spomeniki Sromlja na Kozjanskem.
Extended description:
Sromlje na obrobju Kozjanskega: vas, stare hiše, nekatere so popolnoma zapuščene, najstarejši vaščan Stanko KOSTANJŠEK, govori o nekdanjem življenju v vasi, stara cerkev sv. Martina, notranjost, oltarji, kip Srca Jezusovega, kip Marije, sv. Martina, o zgodovini farne in podružnične cerkve sv. Janeza, baročni oltarji, izjava župnik Karel JOŠT, vinogradi v snegu, klet Romana MATJAŠIČA, ki toči vino iz kovinskih sodov, posušen grozd, diplome in priznanja, veliki leseni sodi, čebelar Franci PETAN o čebelarstvu, njegov čebelnjak, pobarvani panji, odprt panj, čebele na satju, čebelar vzame satnico iz panja, med v kozarcih, ovce v hlevu, jagnje, kokoš na gnezdu, stare hiše v vasi, trgovina, pošta, gasilski dom in mrliška vežica, kmečki turizem Kranjčič, ponudba domačih jedi, ribe, potica, suhe klobase, narezek, izjava lastnica, Anica KRANJČIČ, kmečki turizem, Slavica BOGOLIN, ponudba, rezbar Ivan AVŠIČ, ki izdeluje pirografijo in lesoreze, njegovi izdelki.
Extended description:
Trebelno: napis Karavla, zasnežena cesta, vzvratna vožnja v vas, stolp cerkve, okolica, Krka v dolini, izjava Franc NAHTIGAL, vinogradi v snegu, izjava Stane UREK, predsednik KS ...Trebelno, vodja OŠ Marjan SLAK, otroci v šolskem avtobusu, šola, kmetija, hlev, dva telička, fantek krmi govedo, izdelovalec lesenih pip za sode Martin ŽUŽEK pokaže, kako izdeluje pipe, Marija LAMOVŠEK peče kruh - mesi testo v mentrgi, hlebci v peharju in na loparju v krušno peč Pohodniki na poti, zbirka starih predmetov, ki je last osnovnošolca Igorja ŠKRJANCA, o starih časih pripoveduje 93-letni Franc ŽNIDARŠIČ, tudi zapoje, kuhanje žganja na prostem, koline.
Our place: living in village of Trebelno na Dolenjskem.
Original language summary:
Naš kraj: življenje v vasi Trebelno na Dolenjskem.
Extended description:
Trebelno: napis Karavla, zasnežena cesta, vzvratna vožnja v vas, stolp cerkve, okolica, Krka v dolini, izjava Franc NAHTIGAL, vinogradi v snegu, izjava Stane UREK, predsednik KS Trebelno, vodja OŠ Marjan SLAK, otroci v šolskem avtobusu, šola, kmetija, hlev, dva telička, fantek krmi govedo, izdelovalec lesenih pip za sode Martin ŽUŽEK pokaže, kako izdeluje pipe, Marija LAMOVŠEK peče kruh - mesi testo v mentrgi, hlebci v peharju in na loparju v krušno peč Pohodniki na poti, zbirka starih predmetov, ki je last osnovnošolca Igorja ŠKRJANCA, o starih časih pripoveduje 93-letni Franc ŽNIDARŠIČ, tudi zapoje, kuhanje žganja na prostem, koline.
Extended description:
Opatje selo: o zgodovini kraja prebivalcih in običajih pripovedujejo domačini Ivan ZAVADLAV, Karlo GORJAN, Kazimir MARUŠIČ, Zlatko MARUŠIČ - Martin in Aleksander ZAVADLAV; črno ...bele fotografije, spomeniki, opatski šprengerji - pirotehniki, okoliški travniki, njive, kamnite ograde, vas, hiše, tradicija izdelovanja bičev, bič, kamnoseki pri delu, orodje, dleta, kladiva, otroci v vrtcu se igrajo, prosvetno društvo, ki deluje na vasi, grozdje na trti, sadež fige na drevesu, teniško igrišče, noji za ogrado, lipicanec, koze, pevski zbor poje narodno pesem.
Our place: locals from Opatje selo talking about history and traditions in their village.
Original language summary:
Naš kraj: domačini pripovedujejo o zgodovini kraja in običajih v Opatjem selu.
Extended description:
Opatje selo: o zgodovini kraja prebivalcih in običajih pripovedujejo domačini Ivan ZAVADLAV, Karlo GORJAN, Kazimir MARUŠIČ, Zlatko MARUŠIČ - Martin in Aleksander ZAVADLAV; črno bele fotografije, spomeniki, opatski šprengerji - pirotehniki, okoliški travniki, njive, kamnite ograde, vas, hiše, tradicija izdelovanja bičev, bič, kamnoseki pri delu, orodje, dleta, kladiva, otroci v vrtcu se igrajo, prosvetno društvo, ki deluje na vasi, grozdje na trti, sadež fige na drevesu, teniško igrišče, noji za ogrado, lipicanec, koze, pevski zbor poje narodno pesem.
Extended description:
Stavča vas: panorama, reka Krka, jesenska pokrajina, napisna tabla kraja, izjava Tone LEGAN, rastje ob reki, kapelica, izjava Francka MIKLIČ, lepo urejene hiše v vasi, drva na ...kupu in v skladovnici, izjavi vaščanov Žan GOLOBIČ in Ana PEČJAK, kmečko dvorišče, otroci, izjava Boštjan KUHELJ, slaba neasfaltirana cesta, čebelnjak, repa v zabojih, kuhanje žganja, izjava Malči KLEMEN, notranjost kmečke hiše, ovce v ogradi, za pečjo Pepca LEGAN prede volno na kolovratu, plete nogavice, vodo črpajo iz starega vodnjaka.
Extended description:
Stavča vas: panorama, reka Krka, jesenska pokrajina, napisna tabla kraja, izjava Tone LEGAN, rastje ob reki, kapelica, izjava Francka MIKLIČ, lepo urejene hiše v vasi, drva na kupu in v skladovnici, izjavi vaščanov Žan GOLOBIČ in Ana PEČJAK, kmečko dvorišče, otroci, izjava Boštjan KUHELJ, slaba neasfaltirana cesta, čebelnjak, repa v zabojih, kuhanje žganja, izjava Malči KLEMEN, notranjost kmečke hiše, ovce v ogradi, za pečjo Pepca LEGAN prede volno na kolovratu, plete nogavice, vodo črpajo iz starega vodnjaka.
Our place: living in the rural village of Stavča vas in Suha krajina.
Original language summary:
Naš kraj: življenje v vasi Stavča vas v Suhi krajini.
Extended description:
Brje v Vipavski dolini: panorama vasi Martini pri Ajdovščini; na hribu cerkev sv. Martina z lepim starim portalom, notranjost cerkve, oltarna slika sv. Martina, o kraju ...pripoveduje Franc MIHELJ, zvonik, simbol v kamnu - riba. Klet, sodi, pokušina mošta, fantje pojejo, točijo mošt, Zoran KODRIČ pripoveduje šaljivo zgodbo, Vinko FURLAN dela klobase, recept za pripravo, Livija FABJAN pripravlja štruklje, cisterne za vino v kleti, Oskar BIRSA reže pršut, Dragica BIRSA igra kitaro in poje, vinska trta, zahvalna pojedina za vse, ki so čez leto pomagali v vinogradu, izjavi Jože in Anica LIČEN, plešejo, pečena gos na krožniku.
Extended description:
Brje v Vipavski dolini: panorama vasi Martini pri Ajdovščini; na hribu cerkev sv. Martina z lepim starim portalom, notranjost cerkve, oltarna slika sv. Martina, o kraju pripoveduje Franc MIHELJ, zvonik, simbol v kamnu - riba. Klet, sodi, pokušina mošta, fantje pojejo, točijo mošt, Zoran KODRIČ pripoveduje šaljivo zgodbo, Vinko FURLAN dela klobase, recept za pripravo, Livija FABJAN pripravlja štruklje, cisterne za vino v kleti, Oskar BIRSA reže pršut, Dragica BIRSA igra kitaro in poje, vinska trta, zahvalna pojedina za vse, ki so čez leto pomagali v vinogradu, izjavi Jože in Anica LIČEN, plešejo, pečena gos na krožniku.
Our place: introducing the village Martini pri Ajdovščini and celebrating St. Martin’s Day.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev vasi Martini pri Ajdovščini in martinovanje na praznik sv. Martina.
Extended description:
Rudnik lignita v Velenju daje utrip vsej Šaleški dolini s tem pa tudi njenemu središču – Velenju. Sodobna mehanizacija dela, visoka storilnost, ki presega evropsko povprečje in ...iz leta v leto višji osebni in družbeni standard vse bolj spreminjajo življenje.
Res, kako pravzaprav velenjski rudar preživi svoj prosti čas? Jutranja izmena je končana in zdaj ostane ves popoldan in večer. Mnogi ostanejo tudi zvečer kar doma pri radijskem in televizijskem sprejemniku, tudi tistih , ki gredo v kino ni malo. S tem pa še niso izčrpane vse možnosti. V domu kulture je bilo v zadnjem mesecu in pol kar 62 raznih prireditev, kar kaže zelo razgibano kulturno življenje. Poleg predstav domače »Svobode« in gostovanj celjskega gledališča, je bilo še nekaj koncertov in zabavnih prireditev, ki so prijetno poživile družbeno življenje kraja. Končno pa je tu še delavski klub. Da bi še bolj poživili kulturno in zabavno življenje, so v klubu pričeli z rednimi klubskimi večeri in razstavami. V te klubske večere vključujejo predavanja o tujih deželah, športnih dogodkih, zunanji politiki, prirejajo pa tudi koncerte majhnih ansamblov, dramske večere in podobno. V dejavnost kluba sodijo tudi likovne razstave, ki jih tudi ni bilo malo. Zaradi razgibane klubske dejavnosti je tudi zanimanje za klub veliko. Prostori so večer za večerom skoraj do kraja zasedeni in organizatorji pravijo, da nimajo skrbi glede slabega obiska. Sicer pa bomo več o dejavnostih kluba povzeli iz razgovora našega sodelavca z velenjskimi javnimi delavci.
Velenje: družabno življenje v mestu; utrip mladega rudarskega mesta, železniška proga in tovorni vlak s parno lokomotivo, poslopje Rudnik lignita, rudniške naprave, delavci prihajajo iz tovarne, novo stanovanjsko naselje, kino in kulturni dom, Delavski klub, pogovor vodi novinar Peter Božič, izjave Franc Pristovšek, vodja splošne službe Rudnika Velenje, Milan Valenčak, tajnik Svobode Velenje in Evgen Dervarič, Upravnik Delavskega kluba, vaja Rudarske godba na pihala, vaja Mladinskega gledališča, bralno vajo vodi Miloš Mikeln, novinar Peter BOŽIČ postavlja vprašanja za kavarniško mizico, slikarska razstava.
Velenje - social life in this mining town.
Original language summary:
Velenje - družabno življenje v rudarskem mestu.
Extended description:
Rudnik lignita v Velenju daje utrip vsej Šaleški dolini s tem pa tudi njenemu središču – Velenju. Sodobna mehanizacija dela, visoka storilnost, ki presega evropsko povprečje in iz leta v leto višji osebni in družbeni standard vse bolj spreminjajo življenje.
Res, kako pravzaprav velenjski rudar preživi svoj prosti čas? Jutranja izmena je končana in zdaj ostane ves popoldan in večer. Mnogi ostanejo tudi zvečer kar doma pri radijskem in televizijskem sprejemniku, tudi tistih , ki gredo v kino ni malo. S tem pa še niso izčrpane vse možnosti. V domu kulture je bilo v zadnjem mesecu in pol kar 62 raznih prireditev, kar kaže zelo razgibano kulturno življenje. Poleg predstav domače »Svobode« in gostovanj celjskega gledališča, je bilo še nekaj koncertov in zabavnih prireditev, ki so prijetno poživile družbeno življenje kraja. Končno pa je tu še delavski klub. Da bi še bolj poživili kulturno in zabavno življenje, so v klubu pričeli z rednimi klubskimi večeri in razstavami. V te klubske večere vključujejo predavanja o tujih deželah, športnih dogodkih, zunanji politiki, prirejajo pa tudi koncerte majhnih ansamblov, dramske večere in podobno. V dejavnost kluba sodijo tudi likovne razstave, ki jih tudi ni bilo malo. Zaradi razgibane klubske dejavnosti je tudi zanimanje za klub veliko. Prostori so večer za večerom skoraj do kraja zasedeni in organizatorji pravijo, da nimajo skrbi glede slabega obiska. Sicer pa bomo več o dejavnostih kluba povzeli iz razgovora našega sodelavca z velenjskimi javnimi delavci.
Velenje: družabno življenje v mestu; utrip mladega rudarskega mesta, železniška proga in tovorni vlak s parno lokomotivo, poslopje Rudnik lignita, rudniške naprave, delavci prihajajo iz tovarne, novo stanovanjsko naselje, kino in kulturni dom, Delavski klub, pogovor vodi novinar Peter Božič, izjave Franc Pristovšek, vodja splošne službe Rudnika Velenje, Milan Valenčak, tajnik Svobode Velenje in Evgen Dervarič, Upravnik Delavskega kluba, vaja Rudarske godba na pihala, vaja Mladinskega gledališča, bralno vajo vodi Miloš Mikeln, novinar Peter BOŽIČ postavlja vprašanja za kavarniško mizico, slikarska razstava.
Extended description:
Te dni končuje svoje letošnje raziskovalno delo na južnem pobočju Pohorja petnajstčlanska ekipa Slovenskega etnografskega muzeja iz Ljubljane. Na svojih pohodih so etnografi ...odkrili mnogo zanimivosti iz življenja pohorskega kmeta nekoč in danes. Srečali so se s številnimi starosvetnostmi, a tudi s skoraj neverjetnimi nasprotji med starim, ki že izumira in novim. Visoko v hribih smo posneli tale razgovor med etnografi in pohorskim kmetom, ki se je pripravljal, da v črnem glinastem loncu zažge čarodejni ogenj in z dimom prežene nevihto, ki je grozila. Razen praznoverja so etnografi proučevali hiše, mline, žage, ljudsko gospodarstvo, hišno obrt, običaje in nošo.
Na mnogih kmetijah so našli še trlice za lan, čeprav lan terejo le še redki kmetje. To so predvsem tisti, ki se še držijo tradicije in nosijo vsa oblačila od hlač do srajce in suknjiča iz doma stkanega lanenega platna in blata – raševine. Na vsem Pohorju smo odkrili le še nekaj takih kmetov, vsi drugi pa obleko že kupujejo v trgovini.
Kolovrat pa ima še skoraj vsaka pohorska hiša, na njem pa predejo predvsem volno. Vse to so zapisali, posneli na film, fotografirali in narisali naši etnografi. Za muzej so nabrali tudi mnogo zanimivih etnografskih predmetov.
Pohorje: etnografska ekspedicija Slovenskega etnografskega muzeja; mož, oprtan z drvmi, streha stare lesene pohorske koče prekrita s skodlami, ženska tare lan, predica prede, mlinsko kolo.
Extended description:
Te dni končuje svoje letošnje raziskovalno delo na južnem pobočju Pohorja petnajstčlanska ekipa Slovenskega etnografskega muzeja iz Ljubljane. Na svojih pohodih so etnografi odkrili mnogo zanimivosti iz življenja pohorskega kmeta nekoč in danes. Srečali so se s številnimi starosvetnostmi, a tudi s skoraj neverjetnimi nasprotji med starim, ki že izumira in novim. Visoko v hribih smo posneli tale razgovor med etnografi in pohorskim kmetom, ki se je pripravljal, da v črnem glinastem loncu zažge čarodejni ogenj in z dimom prežene nevihto, ki je grozila. Razen praznoverja so etnografi proučevali hiše, mline, žage, ljudsko gospodarstvo, hišno obrt, običaje in nošo.
Na mnogih kmetijah so našli še trlice za lan, čeprav lan terejo le še redki kmetje. To so predvsem tisti, ki se še držijo tradicije in nosijo vsa oblačila od hlač do srajce in suknjiča iz doma stkanega lanenega platna in blata – raševine. Na vsem Pohorju smo odkrili le še nekaj takih kmetov, vsi drugi pa obleko že kupujejo v trgovini.
Kolovrat pa ima še skoraj vsaka pohorska hiša, na njem pa predejo predvsem volno. Vse to so zapisali, posneli na film, fotografirali in narisali naši etnografi. Za muzej so nabrali tudi mnogo zanimivih etnografskih predmetov.
Pohorje: etnografska ekspedicija Slovenskega etnografskega muzeja; mož, oprtan z drvmi, streha stare lesene pohorske koče prekrita s skodlami, ženska tare lan, predica prede, mlinsko kolo.
Pohorje - ethnologists from the Slovene Ethnographic Museum recording interesting facts in the lives of farmers from Pohorje, from the past and present.
Original language summary:
Pohorje - etnologi iz Slovenskega etnografskega muzeja zapisujejo zanimivosti iz življenja pohorskega kmeta nekoč in danes.