The identification of one’s own community as well as the definition of oneself stems from the contraposition with otherness through various prejudices or stereotypes. The aim of this paper is to ...analyse linguistic reflections of the perception of oneself as well as of others within the Italian and Croatian phraseology. Having in mind certain general considerations about the fundamental bonds between the language and the culture, the Author analyses idiomatic expressions containing ethnonyms. The Italian examples indicating foreigners are confronted with the Croatian examples in order to establish the image of others as well as the peculiarities of different cultures and mentalities within the field of phraseology. Lastly, similarities and differences between the two languages are described at the semantic, sociolinguistic and cultural level.
V članku obravnavamo nacionalne stereotipe, ki jih najdemo v angleških in slovenskih izlastnoimenskih frazemih z etnonimi ali njihovimi izpeljankami. Naš namen je pojasniti razloge, zakaj so se v ...angleščini oz. slovenščini v določenem časovnem obdobju pojavili stereotipni pogledi na druge narode. Na podlagi konkretnih primerov frazemov razlagamo njihovo (pretežno negativno) konotacijo. Ugotavljamo, da so angleški frazemi z etnonimi posledica zgodovinskih odnosov Angležev z drugimi (večinoma) evropskimi narodi, ki so jih imeli Angleži za sovražnike ali tekmece, slovenski frazemi z etnonimi pa so lahko rezultat prevzemanja izraza kot takega iz nemščine ali pa odraz stereotipnih predstav Slovencev o drugih narodih in ne odraz rivalstva med Slovenci in drugimi narodi.
I longobardi alla VI Crociata Minervini, Laura
Zeitschrift für romanische Philologie,
03/2019, Volume:
135, Issue:
1
Journal Article
Peer reviewed
The Old French word
, with the meaning ‘inhabitant of Southern Italy’, is used in chronicles that deal with the war between the emperor Frederick II and the lords of Ibelin written in the Latin East. ...This article traces the history that lies behind this unexpected use of the term examining medieval French, Latin and Italian texts of various kinds.
La ricorrenza identica di due etnonimi relativi alle Alpi occidentali (Nantuani e Naburni, non altrimenti attestati in questa forma) nella Tabula Peutingeriana e nel De fluminibus di Boccaccio getta ...nuova luce sulla storia della tradizione della Peutingeriana nel tardo medioevo. The Tabula Peutingeriana and Boccaccio’s De Fluminibus are the only sources attesting in the same form two ethnonyms relating to Western Alps (Nantuani and Naburni): this gives new information on Peutingeriana tradition in the late Middle Ages.
Cilj je rada popisati neslavenske antroponime s epigrafskih spomenika iz sjeverne i srednje Dalmacije i južne Bosne iz prvih stoljeća hrvatske pismenosti, objasniti njihovo podrijetlo i razvrstati ih ...s obzirom na različite onomastičke kriterije (podjela na osobna imena, etnike i etnonime, podjela na muška i ženska imena, podjela prema podrijetlu). Utvrdit će se koji su jezici utjecali na imenski fond, provest će se posebna jezična i pravopisna analiza, utvrditi neke jezične osobitosti toga imenskog fonda te analizirati titule i kratice.
Cilj je rada popisati neslavenske antroponime s epigrafskih spomenika iz sjeverne i srednje Dalmacije i južne Bosne iz prvih stoljeća hrvatske pismenosti, objasniti njihovo podrijetlo i razvrstati ih ...s obzirom na različite onomastičke kriterije (podjela na osobna imena, etnike i etnonime, podjela na muška i ženska imena, podjela prema podrijetlu). Utvrdit će se koji su jezici utjecali na imenski fond, provest će se posebna jezična i pravopisna analiza, utvrditi neke jezične osobitosti toga imenskog fonda te analizirati titule i kratice.
Una de las áreas léxicas no exploradas sistemáticamente es la de los etnónimos del castellano andino. Este artículo se propone examinar, mediante una hipótesis lexicológica, la conformación semántica ...de dichos etnónimos y mostrar, a modo de ejemplo, la presencia de sintagmas diglósicos (locuciones, sobrenombres, refranes) en el habla coloquial de las comunidades sureñas del país.