DIKUL - logo

Search results

Basic search    Advanced search   
Search
request
Library

Currently you are NOT authorised to access e-resources UL. For full access, REGISTER.

12 13 14 15 16
hits: 167
131.
  • Dictionary Usage in the Tra... Dictionary Usage in the Training of Hispanic Translators in EFL settings
    Guillermo Cortés Íkala : revista de lenguaje y cultura, 03/1999, Volume: 4, Issue: 1
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    This article shows the strengths and weaknesses of the usage of the English monolingual dictionary for training translators in Colombian settings where English is spoken as a foreign language. If not ...
Full text
Available for: UL
132.
  • Monolingual and bilingual l... Monolingual and bilingual learners' dictionaries : on learners' dictionaries
    Gouws, Rufus H. Lexikos, 01/2004, Volume: 14, Issue: 1
    Journal Article
    Peer reviewed

    Eentalige en tweetalige aanleerderwoordeboeke Wanneer besluit moet word oor die beste aanleerderwoordeboek vir 'n spesifieke gebruiker en 'n spesifieke gebruiksituasie moet daar dikwels gekies word ...
Full text
Available for: ODKLJ, UL
133.
  • O encontro e o desencontro expresado a través dos fraseoloxismos do campo cognitivo FALAR
    Claudia Herrero Kaczmarek Cadernos de Fraseoloxía Galega, 01/2012 13
    Journal Article
    Open access

    O obxecto deste traballo é a análise e o estudo contrastivo alemán-español das imaxes conceptuais do campo cognitivo FALAR. O artigo pretende centrarse especialmente naqueles fraseoloxismos que están ...
Full text
134.
  • 10 - Journal copy-editing i... 10 - Journal copy-editing in a non-anglophone environment
    de Jager, Marije Supporting Research Writing, 2013
    Book Chapter

    Working as a copy editor for science journals published in English in a non-anglophone environment may pose challenges in terms of linguistic difficulties and cultural differences. This chapter ...
Full text
Available for: UL
135.
  • Es el autobús una metáfora?... Es el autobús una metáfora? Algunas notas sobre falsos amigos del español y el griego
    Voutsa, Styliani Interlingüística (Alacant, Spain), 2005 16
    Journal Article
    Open access

    This paper studies false friends in spanish and greek, with a wide range of examples than often can create situations of poor comunication between speakers. Among other examples, we study words of ...
Full text
Available for: UL
136.
Full text
Available for: ODKLJ, UL

PDF
137.
  • Successfully detecting and ... Successfully detecting and correcting false friends using channel profiles
    Reffle, Ulrich; Gotscharek, Annette; Ringlstetter, Christoph ... Proceedings of the second workshop on Analytics for noisy unstructured text data, 07/2008
    Conference Proceeding

    The detection and correction of false friends - also called real-word errors - is a notoriously difficult problem. On realistic data, the break-even point for automatic correction so far could not be ...
Full text
Available for: UL
138.
  • Dijakronijska istraživanja ... Dijakronijska istraživanja lažnih parova
    Broz, Vlatko Suvremena lingvistika, 12/2008, Volume: 66, Issue: 2
    Paper
    Open access

    Lažni parovi, tj. parovi riječi u dva ili više jezika koje su slične ili istovjetne u pisanju ili izgovoru, a različita su značenja, već su dugo vrijeme vrlo popularna tema u lingvistici (Koessler ...
Full text
Available for: ODKLJ, UL
139.
Full text
Available for: ODKLJ, UL
140.
  • Pragmatic Markers and Pragm... Pragmatic Markers and Pragmaticalization: Lessons from false friends
    Kalantari, Esmaeil Meta, 12/2015, Volume: 60, Issue: 3
    Book Review
    Peer reviewed

    Peter Lauwers, Gudrun Vanderbauwhede, and Stijn Verleyen (eds.). (2012). Pragmatic Markers and Pragmaticalization: Lessons from false friends. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 160 p.
Full text
Available for: UL

PDF
12 13 14 15 16
hits: 167

Load filters