U radu se analiziraju hibridne složenice – tvorenice sastavljene od germanizma i kajkavske riječi − u kajkavskome književnom jeziku. Istražuju se njihova čestotnost i struktura. Raspravlja se je li ...riječ o prevedenicama.
Prisutnost je velikoga broja njemačkih posuđenica u hrvatskim govorima rezultat višestoljetnoga jezičnog dodira između hrvatskoga i njemačkoga jezika. Iako se hrvatska jezična politika, posebice u ...19. stoljeću, snažno odupirala utjecaju njemačkoga na hrvatski jezik, njemačke su se posuđenice ipak zadržale i do danas se aktivno rabe na supstandardnoj razini. Cilj je ovoga rada analizirati zabilježene lekseme preuzete iz njemačkoga jezika u mjesnim govorima Mrkoplja, Sungera i Liča, štokavskim ikavskim govorima Gorskoga kotara. Germanizmi prikupljeni terenskim istraživanjem podijeljeni su prema svojoj pripadnosti određenim semantičkim sferama te vremenskoj, prostornoj, funkcionalnoj i generacijskoj raslojenosti. Posebna je pozornost posvećena njihovoj semantičkoj prilagodbi u jeziku primaocu na temelju oglednih primjera iz prikupljene građe. Rad povezuje dvije lingvističke discipline, lingvistiku jezičnih dodira i dijalektologiju.
U radu se daje prikaz tehničkih odnosno strojarskih naziva u prvim četirima izdanjima Rječnika stranih riječi koje je sastavio i priredio sâm Klaić. Analiza uključuje način definiranja pojma, ...leksikografsku obradu rječničkoga članka kao i osvrt na dopunjavanje novim natuknicama u svakome od četiriju izdanja Rječnika. U radu se donose i primjeri strojarskih germanizama kako su popisani u Klaićevu Rječniku te osvrt na kratice i pokrate kao važno obilježje tehničkoga jezika.
U radu se analizira korpus iločkih germanizama prikupljen na temelju terenskih istraživanja. Nastoji se utvrditi njihovo podrijetlo, fonološke, morfološke i semantičke prilagodbe te frekventnost ...njihove uporabe u govoru triju generacija Iločana.
Rad na temelju istraživanja obrađuje percepciju njemačkih posuđenica u gradu Križevcima i kalničkom Prigorju. U uvodu autor govori o posuđenicama, dodirnom jezikoslovlju te vlastitom, ...ekolingvističkom pogledu na germanizme, koje smatra nedovoljno istraženom temom na križevačkom području, dok u nastavku rada prikazuje rezultate istraživanja koje je provedeno na ispitanicima triju dobnih skupina.
Inojezične crte u ozaljskom govoru najčešće se odražavaju u leksiku. Posuđenice nisu ulazile u taj govor izravno iz matičnih jezika, nego posredstvom susjednih hrvatskih govora. Ovdje se navode ...riječi neslavenskoga podrijetla: hungarizmi, germanizmi, talijanizmi i turcizmi, koji svjedoče o naiječnoj dvostrukosti ozaljskoga govora. Prevlast riječi njemačkoga i mađarskoga podrijetla, uz brojne druge kajkavizme, potvrđuje jaču povezanost ozaljskoga govora s kajkavskim dijalektom, a velik broj talijanizama, zajedno s drugim nekajkavskim osobinama, upućuje i na nezaobilazno čakavsko obilježje ozaljskoga idioma.
U radu se obrađuju germanizmi u nekim mjesnim govorima na sjevernočakavskom arealu. Utvrđuju se fonološke, morfološke i tvorbene inačice germanizama. Osobita se pozornost posvećuje semantičkim ...poljima, prostornoj, vremenskoj, funkcionalnoj i stilističkoj raslojenosti germanizama, te stupnju prepoznavanja i uporabi germanizama u govornika različitih naraštaja.
U radu se analiziraju germanizmi u KRJ-u, tzv. kajkavski germanizmi vezani uz vojsku i vojno nazivlje. Replike se s modelom uspoređuju na fonološkoj, morfološkoj i semantičkoj razini. U radu se ...istražuje intenzitet utjecaja njemačkog (austrijskog) jezika na vojnu terminologiju te stupanj prilagođenosti tih germanizama kajkavskom sustavu.
U ovome radu autor daje kratak pregled njemačko-hrvatskih i mađarsko-hrvatskih jezičnih dodira s kontrastivnom analizom njemačkog i mađarskog utjecaja na hrvatski standardni i supstandardni sloj te ...njihova dosadašnja istraživanja. U ostatku rada težište se stavlja na ulogu i problematiku jezika posrednika kod istraživača jezičnih dodira i nekih leksikografskih djela na primjeru mađarskoga i dvadesetak posuđenica iz njemačkog jezika koje su mađarskim posredstvom posuđene u hrvatski jezik.
U članku se raspravlja o nekoliko modela prikaza morfološke prilagodbe leksičkih posuđenica.
Na temelju spoznaja dobivenih istraživanjem germanizama u kajkavskome književnom
jeziku, predlažu se ...modifikacije i inovacije u postojećim modelima.