V. Infrarrealistas Krebs, Bruno Montané
Guaraguao (Barcelona, Spain),
01/2018, Volume:
21, Issue:
56
Journal Article
Gauguin: ¿adónde vamos? ¿ganaremos las formas humanas? ¿qué es esta larga germinación que se mueve desde antes que tú conocieras las espaldas negras con el pelo lacio? ¿esto que se mueve es acaso el ...amor largo para que nunca más hayan Charlotts en las ciudades? (De Pájaro de calor, 1976) Guadalupe Ochoa Ana Xóchitl Soy el arcoíris de la montaña que besa al mar Xóchitl soy por mis abuelos Ana me nombran Lustro mi sombrero pararrayos de malos augurios y nazco Mi vida florece en una rama y el ojo avispa de mis hermanas mis orejas: vitrales pendientes en la brisa un árbol: mi sostén, mi sombra, mis tres casas Yo Ana Xóchitl vibro cuchareo tragos de sol mi hamaca vuela con el viento, el roce de una hoja mueve los párpados de mi respiración Al son de un zanate rondador Mi madre es 1 trocito de mundo la vida constelada en trenzas de barro amasado siglo a siglo Yo Ana Xóchitl aprendo a tejer árboles-frutas en la tierra a hilar collares de mazorcas a pintar floreados pájaros en mantos Luzco collares fosforescentes aretes de luciérnagas en celo Conozco los piojos, el hambre el miedo a las olas la rosa de los vientos de los hijos y el sabor armado en las axilas Yo / mujer / Ana Xóchitl crezco con toda mi acidez Cobijo con rebozo sangrante mi cuerpo de venada herida Mi rostro de oscuro zapote sonríe / cruje de gozo iluminada en la arena y un humor amaneciendo en mis espaldas (De La zorra vuelve al gallinero, 1992) Mario Santiago Callejón sin salida Callejón sin salida / ayúdanos a ensanchar nuestros destinos Tú tan ninguneado cueva / desierto / metrópoli filosa árida ranchería / témpano cortante puente dilatado por 1 gas que de repente pulveriza los inencontrables tréboles de 4 hojas que oxigenan alimentan prestan sus alas a tus pulmones heridos / a las pezuñas de canguro con que avanzan tus orillas Callejón sin salida tablita pirata salto de tigre transpiración entre la niebla lsd escurridizo rostro en el que vemos beber chupar su fuerza a las especies más nómadas de nuestros árboles de fuego Callejón sin salida voz de los inquietos canción de los difíciles biombo de cerezos que escogen para sus muecas los travestis Inyección de ¡basta! papiro de signos al que sólo los imbéciles son capaces de no entregar su vista Cuna de motines Incubadora de orgasmos hamaca carnívora en la que medito los jugos de jazz con los que saldré más fresco más brillante / de mis próximos incendios Aparentemente tú has decidido darnos la espalda Acordonarnos los músculos del cuello triturarnos los fusiles jugar con nosotros al festín de los fantasmas Pero lo cierto en este crucigrama de barricadas temblonas camas destendidas citas inciertas con lo desconocido intrauterino Pero lo cierto en este crucigrama es que la lengua del poeta te visita el sudor del guerrillero penetra en ti / hasta los ojos los fetos electrizados del deseo aún insatisfecho bailan con tus vértebras forjan tus flautines prenden sus inciensos en tu pelvis Mientras tú les sonríes les conversas les regalas gasolina / soma vibrátil dentaduras trepadoras que arrancas de ti mismo & ya puedes considerarte socio : cómplice : infrarrealista hermanito nuestro Crucemos cojos / desgreñados / o cantando los gises polvorientos de esta raya Callejón sin salida autostop que me doy a mí mismo Tu muslo izquierdo: enfermedad tu muslo derecho: medicina A la hora en que cierran sus taquillas los centros nocturnos & los circos En el momento en que se desmaya la venta de aspirinas consoladores hexámetros famosos es que tú apareces en vías de tatuarnos bajo la piel el rasguño primero de nuestro más obsesivo autorretrato & ya hasta te silbamos entre sueños & preferimos salir contigo & con cero pasaportes a estas calles / bulevares de moho pasadizos lechosos / vías directas a la hemorragia ámbar Callejón sin salida dinos con 1 ojo rehileteando 1 pestaña hacia dónde disparar suave / febrilmente nuestra última mirada-picahielo nuestros últimos cartuchos remolinos de clara vida & fresco semen Para la normalidad estamos muertos para la logística militar no existimos para las gélidas aguas del cálculo bursátil nuestras escamas / nuestras hélices son encías fantasmagóricas coágulos irresistibles de 1 resplandor que nos pretenden negar a escopetazos Pero tú bien sabes que muy muy dentro de ti acariciamos probamos tu bocado rajamos para siempre las alfombras sin luz propia del horóscopo Callejón sin salida Callejón de muervida socio : cómplice : infrarrealista hermanito nuestro (De Jeta de santo, 2008) Jorge Hernández (Piel Divina) Aquí salen de la obscuridad mis amigos: uno a uno aparecen de ese hoyo negro Infrarrealistas sin nombre que apenas comienzan a brillar soles negros que brillan antes de esfumarse. A esa misma hora en Manhattan Miles Davis y Juliette Greco entraban por el lobby del Waldorf-Astoria en la avenida Park llamando la atención de todos los presentes, sorprendidos de ver a un negro que no era un sirviente en el hotel mirando hacia el otro lado del mundo; en otra ciudad igualmente tendida al mar Atlántico un joven delgado y alto como un edificio caminaba por la Avenida 9 de julio y pensaba en escribir una novela que se leyera hacia atrás & adelante igual como recorren las ciudades los niños y los nómadas; en un café de Bucareli Fidel sostenía su primera conversación con el Che, y tuvo la certeza momentánea de que la realidad se repetía dos veces pero que a él no le tocaría la parte de la tragedia; en un apartamentito en San Francisco el ciudadano K. llevaba 76 horas escribiendo sin parar y apenas tomaba un par de minutos para abrir otra botella de mezcal y llenar el vasito de plástico; en una casa de seguridad en Johannesburgo, un grupo de sombras llegaba a la conclusión que no era factible la teoría de un partido único; en la Ciudad de México la mujer que había salido del cine llegaba, empapada por la lluvia de agosto, a un sanatorio en la calle Gabriel Mancera. José Peguero Un día en la vida de Edgar Altamirano Carmona Mis versos más limpios cuando la forma era lo último que tenía para agarrarme: las promesas de ayuda mutua sacadas de la desgracia En la mesa hay tres platos Uno lleno de colillas y otro embarrado con frijoles de hace tres días El tercero tiene una tortilla que sirvió de cenicero en la abundancia Todo está lleno de cigarros chupados y rechupados El mismo café calentado 4/5 veces tiene colillas Edgar rompe el papel en forma de bisteces con ayuda de unas tijeras Estamos así prendiendo & apagando la luz De la abundancia cualquiera que se entera se ríe En la estufita vive un ratón Cucarachas enormes invaden la cocina No hay nada que defender Ni la posibilidad de una masturbación existencial Nuestros ataques a cocinas donde creo podemos entrar nos agotan todas las fuerzas Nos contamos chistes y tratamos de vivir de eso aún no lamentamos nada A 3 calles de aquí hay un mercado donde pasamos siempre a la medianoche y pienso y veo el modo de robarnos unas verduras Unos días antes propuse levantar el desperdicio pero no hicieron caso Ahora vamos a cocer arroz ¡Agú, poetas! Chilpancingo, 1979 Juan Esteban Harrington Barcelona a grandes rasgos para Carol & Peter Juk Whenever it is a damp, drizzly November in my soul Melville así que no hay más remedio que enfrascarte donde sea con tus versos El viento las palomas esta hambre que comienza a crearte un universo en el estómago la semioscuridad que no puedes soportar los pantalones que no has lavado no son suficientes para levantarte del asiento aún piensas que antes de las doce alcanzarás a decir algo que valga la mañana porque no es sólo testimonio también esto consiste en dejar una frasecita para el mármol de vez en cuando Recuerdas el riesgo consiste en asumir la responsabilidad cuando no quedan alternativas Sin embargo fumas y tomado de la mano de la palabra recorres fantasmalmente tu ciudad evitando entrar a tus propios barrios bajos Te sorprendes de repente buscando salidas haciendo malabares con el lenguaje para no herir tu propia susceptibilidad ni la de ningún otro que es lo mismo Hasta ahora no te encuentras más que en un laberinto de espejos y gracioso es esto de verse desde tanta perspectiva pero vaya uno a saber cuándo se encuentra la puerta hacia otro aire Y ahora dime a quién carajos le importa lo que digas si el que alguien te entienda se reduce a haberse tropezado con los mismos palitos la forma la forma la forma la minuciosidad con que puedas detallar su propio fracaso mientras haces un inventario del tuyo De eso se habla de sueños que se desmantelan y finalmente aceptas lo que no serás Porque ya no hay batalla sólo chapuceos en el aire gemidos falsos en la cama pedazos de nosotros mismos navegando (¡mira qué simpático te viste!) en postales nuestro reflejo en las vitrinas tu cara boba junto a los muñecos de los grandes almacenes Te das cuenta que no hay que no hay guerra terminada que es su síntoma el sudor en las manos en la espalda en nuestra forma de soñar y de besar pero que inexplicablemente ya no das batalla Pareciera -y me acuerdo de Enzensberger- que no se hubiera despertado en ti la ilusión de un orden diferente al que utilizas para poner tus calzoncillos en la maleta palabras unas puestas detrás de otras y que tus signos hubieran sido los mismos por los siglos de los siglos amén Cada uno de tus actos escribir este poema por ejemplo parece la parodia de ti mismo cada manera una imitación detallada: el gesto antes del beso el beso y al tiempo la caricia el beso aquí la caricia un poco más allá el beso la respiración el suspiro la mirada el beso la forma del dedo la comisura de la boca el beso la mano en la cabeza la expresión en la mirada el gesto con los labios el beso la mano entre las piernas uf el beso el pelo en la cara uffuff el beso el beso etc.
Humor is built and co-constructed by the participants in conversation, by means of terms and / or attitudes. The paper shows the effects of humor and its co-construction on the interaction itself and ...on the relationship of the participants to each other. The qualitative analysis of a short sequence carried out emerges into a theoretical reflection about both the functioning of humor itself and about familiar conversation in general.
El coloclown es una experiencia estética que permite percibir y disfrutar de lo cotidiano desde un punto de vista cómico y a la vez crítico. Consiste en una creación artística realizada por payas@s ...que permite a los espectadores contemplarse a sí mismos como colectivo o como realidad social. El término coloclown es una combinación de “colocarse” y “clown” y remite a la idea de ubicarse o colocarse mentalmente a través de la mirada del payaso. Es una actividad con quince años de existencia que deriva del clownanalyse. Y constituye una línea formativa que permite desempeñar una labor de interlocutor social vinculada a la tradición del payas@.
When is a comedian who happens to be Muslim thought of as a “Muslim comedian”? The rise of American Muslim comedy across US pop culture suggests an appetite for Muslim performers and stories in the ...name of diversity and inclusion. But why have those stories been concentrated and lauded specifically in the world of stand-up comedy? Considering global events like the Danish cartoon controversy and the Charlie Hebdo shooting, the public demonstration of humor and levity operates as a mode of secular communication among Euro-American state subjects. When the subject is Muslim, however, demonstrating such humor and the ability to “take a joke” has consequences for their broader social inclusion across secular systems. Scholarship on humor often anticipates its rarity among religious practitioners and Muslims in particular. While some scholars conceptualize Muslim comedy as a form of ethnic or racial performance, others affirm an authentic, original Islamic “archive” of humor. Still other studies write about humor as a dissident performance against autocratic Muslim strongmen. Taken together, Islam is depicted as severe and routinized in its practice, while humor is a natural corrective to the danger it poses within the secular modern. US comedians such as Aziz Ansari, Kumail Nanjiani, and Hasan Minhaj have cultivated legible Muslim identities through the language and hostile implications of racialization. These staged Muslims uphold secular ideals like “diversity” by taming comportments that otherwise affiliate them with Islam outside the boundaries of mere bodily difference. Thus, it is when Islam operates within the confines of a racial category that it finds social legibility in broader American cultural spaces.
This study examines the analysis of the form and function of directive speech acts in the discourse of ‘Mop’ humor in Papuan society. The research method used is descriptive qualitative. The ...collection technique in this study used linguistic data collection instruments, namely listening techniques, note-taking techniques, and proficient free-involvement techniques. Data analysis in this study consisted of four stages, namely: (1) data collection, (2) data reduction, (3) data presentation, and (4) conclusions and verification. The results of this study indicate that in the discourse of 'Mop' humor in Papuan society there are eight forms and seventeen functions of directive speech acts, namely: (1) Asking has the function of asking, (2) Commanding has the function of commanding, commanding, demanding, instructing, and directing, (3) Ordering has the function of asking and inviting, (4) Recommending has the function of advising, (5) Advising has the function of advising, suggesting, and warning, (6) Permissives has the function of allowing, (7) Prohibitives has the function of prohibiting and limiting, and (8) Requesting has the function of asking and inviting. The most dominant directive speech act used in the discourse of ‘Mop’ humor in Papuan society is the form and function of asking. The existence of a question element in ‘Mop’ implies that communication between speakers and speech partners requires answers to unknown information.