Originally published in 1962, this complete bibliography of the music of the Minnesinger provided an essential tool for scholars of medieval German literature. The songs are listed in alphabetical ...order by composer along with information on the manuscript and folio, ascription, and publication. A list of manuscripts organized by library as well as the chief books and articles dealing with this material is included.
The article introduces the Kaiser Prize—the most coveted award in the German American world of Lieder—and the man who won it twice, Eugen Klee. Klee arrived in Philadelphia in the 1890s and quickly ...established himself as the preeminent German choirmaster in the country—a true German American Apollo. In 1912 Klee won the Kaiser Prize and started a brief collaboration with Leopold Stokowski. In 1915 Klee won the Kaiser Prize again. Given that this second victory came during the First World War—and within three weeks of the sinking of the Lusitania—Klee had to content himself with a photograph of the prize. The actual prize did not arrive in America until 1927, by which time Klee's life—like the music he conducted—was tracing a perdendo in America. In Eugen Klee's personal story one hears the sound and silence within the score of German cultural influence in America.
"This book is a history of love and the challenge love offers to the laws and customs of its times and places, as told through poetry from the Song of Songs to John Milton’s Paradise Lost. It is also ...an account of the critical reception afforded to such literature, and the ways in which criticism has attempted to stifle this challenge. Bryson and Movsesian argue that the poetry they explore celebrates and reinvents the love the troubadour poets of the eleventh and twelfth centuries called fin’amor: love as an end in itself, mutual and freely chosen even in the face of social, religious, or political retribution. Neither eros nor agape, neither exclusively of the body, nor solely of the spirit, this love is a middle path. Alongside this tradition has grown a critical movement that employs a 'hermeneutics of suspicion', in Paul Ricoeur’s phrase, to claim that passionate love poetry is not what it seems, and should be properly understood as worship of God, subordination to Empire, or an entanglement with the structures of language itself – in short, the very things it resists. The book engages with some of the seminal literature of the Western canon, including the Bible, the poetry of Ovid, and works by English authors such as William Shakespeare and John Donne, and with criticism that stretches from the earliest readings of the Song of Songs to contemporary academic literature. Lively and enjoyable in its style, it attempts to restore a sense of pleasure to the reading of poetry, and to puncture critical insistence that literature must be outwitted. It will be of value to professional, graduate, and advanced undergraduate scholars of literature, and to the educated general reader interested in treatments of love in poetry throughout history."
The 13th century poet Bruder Wernher is considered the successor of Walther von der Vogelweide in the history of Sangspruchdichtung. For many years, the only access to Wernher's Sangsprüche was the ...complete edition published in 1904/5. The present edition has reedited Bruder Wernher's works in keeping with today's textual standards.
Bruder Wernher Zuckschwerdt, Ulrike
2014, 2014-05-26, Volume:
134
eBook
der Dichter Bruder Wernher wird mit Blick auf die Sangspruchdichtung von der Forschung als einer der Nachfolger Walthers von der Vogelweide angesehen. Lange Zeit waren Wernhers Sangsprüche allein in ...Anton E. Schönbachs Ausgabe aus den Jahren 1904/05 vollständig enthalten. Die vorliegende Edition arbeitet Wernhers Werk nun nach heutigen Editionsstandards neu auf. Dabei soll die Arbeit von einem möglichst heterogenen Benutzerkreis verwendet werden können und richtet sich an AltgermanistInnen und Studierende, MittelalterhistorikerInnen und SprachwissenschaftlerInnen. Das dreigliedrige Editionskonzept - bestehend aus Transliteration, Normalisierung und Übersetzung/Kommentar - soll dies gewährleisten. Dabei erhalten die BenutzerInnen dank der hohen Transparenz detaillierte Einblicke in die einzelnen Untersuchungsschritte.