DIKUL - logo

Search results

Basic search    Advanced search   
Search
request
Library

Currently you are NOT authorised to access e-resources UL. For full access, REGISTER.

1 2 3 4 5
hits: 128
1.
  • Sodobni pogledi na literarn... Sodobni pogledi na literarno prevajanje
    Florence Gacoin-Marks; Marija Zlatnar Moe Ars & humanitas, 09/2023, Volume: 17, Issue: 1
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Prevajanje, še posebej literarno, že tisočletja predstavlja most med posamezniki, skupnostmi in kulturami. Nekateri izzivi ostajajo ves čas enaki, na primer dileme med ustreznimi in sprejemljivimi, ...
Full text
Available for: UL
2.
  • Vaje v metru Vaje v metru
    Anicius Manlius Severinus Boethius; Uroš Lajovic Keria: Studia Latina et Graeca, 11/2020, Volume: 22, Issue: 1
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Prevod Boetijevih pesmi je bil pri prevajalcu bolj naključen. Potem ko je prebiral prevod teh pesmi v prozni obliki, se mu je to zazdelo nenavadno, zato je bolj zase prevedel prvo pesem v izvirnem ...
Full text
Available for: UL

PDF
3.
  • Peter Green: Katul in njego... Peter Green: Katul in njegov čas
    Green, Peter; Anžlovar, Ana; Bobovnik, Nena ... Clotho (Ljubljana, Online), 09/2023, Volume: 5, Issue: 1
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    O Katulu vemo zelo malo zanesljivega in celo večino tega je treba razbrati iz njegovega lastnega literarnega dela. To je vedno tvegan pristop, ki mu kritika danes večinoma nasprotuje (četudi je ...
Full text
Available for: UL
4.
  • Sodelovalno učenje pri pouk... Sodelovalno učenje pri pouku prevajanja na primeru antologije paragvajskih pravljic
    Geršak, Marija Uršula; Šabec, Maja Vestnik za tuje jezike, 12/2021, Volume: 13, Issue: 1
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Prispevek predstavlja uspešen poskus uvedbe sodelovalnega učenja pri pouku prevajanja iz španščine v slovenščino na magistrskem programu Hispanistika na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani. Na ...
Full text
Available for: UL

PDF
5.
  • V iskanju inovativnih prist... V iskanju inovativnih pristopov pri interdisciplinarnem raziskovanju libretov glasbenogledaliških del
    Virc, Benjamin De musica disserenda, 09/2021, Volume: 17, Issue: 2
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Z namenom implementacije interdisciplinarnega teoretskega aparata za proučevanje libretov v multimodalnih umetniških konfiguracijah v polju glasbenega gledališča avtor članka predstavi lastno ...
Full text
Available for: UL

PDF
6.
  • Praktični vidiki uporabe po... Praktični vidiki uporabe podbesednih enot v strojnem prevajanju slovenščina-angleščina
    Donaj, Gregor; Sepesy Maučec, Mirjam Slovenscina 2.0, 09/2023, Volume: 11, Issue: 1
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Večina sodobnih sistemov za strojno prevajanje temelji na arhitekturi nevronskih mrež. To velja za spletne ponudnike strojnega prevajanja, za raziskovalne sisteme in za orodja, ki so lahko v pomoč ...
Full text
Available for: UL
7.
  • Med prevajanjem in prevodi Med prevajanjem in prevodi
    Andreja Inkret Ars & humanitas, 09/2023, Volume: 17, Issue: 1
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Prispevek obravnava prevajanje v kontekstu poučevanja tujih jezikov, pri čemer se v prvi vrsti osredotoča na didaktiko pouka klasičnih jezikov. Pouk stare grščine in latinščine ima za osrednji cilj ...
Full text
Available for: UL
8.
  • Ali sploh še potrebujemo pr... Ali sploh še potrebujemo prevajalce?
    Adriana Mezeg Ars & humanitas, 09/2023, Volume: 17, Issue: 1
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Zaradi izboljšanja strojnih prevajalnikov v zadnjih letih se pogosto sprašujemo, ali bi ta orodja nekoč lahko nadomestila človeškega prevajalca. V članku predstavimo rezultate ankete o uporabi ...
Full text
Available for: UL
9.
  • Prevodoslovna primerjava sp... Prevodoslovna primerjava sprejemljivosti profanosti v slovenskih, hrvaških in srbskih filmskih podnapisih
    Trupej, Janko Vestnik za tuje jezike, 12/2020, Volume: 12, Issue: 1
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Članek obravnava strategije za prevajanje profanosti v slovenskih, hrvaških in srbskih podnapisih 20 filmov, ki so posneti v angleškem jeziku. Analiza je za vsak jezik obsegala 1.862 primerov ...
Full text
Available for: UL

PDF
10.
  • Nekatere težave mladih prev... Nekatere težave mladih prevajalcev pri prevajanju strokovnih besedil – primeri napak v prevodih komercialnega besedila
    Dobnik, Nadja Vestnik za tuje jezike, 12/2019, Volume: 11, Issue: 1
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Prevajanje avtentičnih besedil s področja ekonomije in komercialnega poslovanja je pomemben del izobraževanja bodočih strokovnih prevajalcev. Prevajanje strokovnih besedil pomeni za večino študentov ...
Full text
Available for: UL

PDF
1 2 3 4 5
hits: 128

Load filters