DIKUL - logo

Search results

Basic search    Advanced search   
Search
request
Library

Currently you are NOT authorised to access e-resources UL. For full access, REGISTER.

1 2 3 4 5
hits: 128
11.
  • Ohranjen-/a/o v prevodu: sp... Ohranjen-/a/o v prevodu: spolno občutljiva raba jezika na slovenskem oddelku Generalnega direktorata za prevajanje Evropske komisije
    Šauperl, Mojca Slovenscina 2.0, 12/2019, Volume: 7, Issue: 2
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Na slovenskem oddelku Generalnega direktorata za prevajanje Evropske komisije se s spolno občutljivim jezikom ukvarjamo od leta 2016, ko smo opazili vse pogostejšo rabo spolno nevtralnega jezika v ...
Full text
Available for: UL

PDF
12.
  • Interpreters and War Crimes... Interpreters and War Crimes (Edition 1)
    Takeda, Kayoko International Journal of Research Studies in Language Learning, 01/2021, Volume: 1, Issue: 4
    eBook, Book Review
    Open access

    Taking an interdisciplinary approach, this book raises new questions and provides different perspectives on the roles, responsibilities, ethics and protection of interpreters in war while ...
Full text
Available for: UL
13.
  • Intersemioza libreta in glasbe Intersemioza libreta in glasbe
    Benjamin Virc Muzikološki zbornik, 07/2021, Volume: 57, Issue: 1
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Članek analizira proces intersemioze s pomočjo na novo razvitega analitičnega orodja Vokalurlinie na primeru arije »Tacea la notte placida« iz Verdijeve opere Trubadur (Il trovatore) v slovenskem ...
Full text
Available for: UL

PDF
14.
  • Jezik kot posoda Duha pri Luthru in Trubarju
    Fanika Krajnc-Vrečko Stati inu obstati, 06/2021, Volume: 17, Issue: 33
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Razprava osvetljuje pojmovanje oz. razumevanje narodnega jezika nemškega reformatorja Martina Luthra in najpomembnejšega slovenskega reformatorja Primoža Trubarja. Oba utrjujeta biblično besedilo v ...
Full text
Available for: UL

PDF
15.
Full text
Available for: CEKLJ, UL
16.
  • Primerjava običajnih in fak... Primerjava običajnih in faktorskih modelov pri statističnem strojnem prevajanju iz angleščine v slovenščino z orodjem Moses
    Kuntarič, Sašo; Krek, Simon; Robnik Šikonja, Marko Slovenscina 2.0, 03/2018, Volume: 5, Issue: 1
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Strojno prevajanje je področje računalniške lingvistike, ki raziskuje uporabo programske opreme za prevajanje besedila iz enega jezika v drugega. Faktorsko statistično strojno prevajanje je različica ...
Full text
Available for: UL

PDF
17.
  • Vloga prevajanja pri razume... Vloga prevajanja pri razumevanju literature korejske manjšine v ZDA
    Byoung Yoong Kang Acta linguistica asiatica, 01/2022, Volume: 12, Issue: 1
    Journal Article
    Open access

    Roman Native Speaker, čigar avtor je Chang-rae Lee, pripadnik korejske manjšine v ZDA, je bil v korejščino preveden in objavljen dvakrat, prvič leta 1995 in zatem leta 2003. Glavna tema omenjenega ...
Full text
Available for: UL
18.
  • Češki bratje – 560 let. III... Češki bratje – 560 let. III: Na intelektualnem odru Češkega kraljestva: Jan Blahoslav
    Jonatan Vinkler Stati inu obstati, 12/2019, Volume: 15, Issue: 30
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Z Janom Blahoslavom (1523–1571) so češki bratje dosegli enega svojih intelektualnih vrhov, kajti po pomenu njegove besedilne produkcije za razvoj češkega jezika in književnosti je mogoče Blahoslava ...
Full text
Available for: UL
19.
  • Trubarjeva biblija v kultur... Trubarjeva biblija v kulturnozgodovinskem kontekstu – med prevajanjem in pisanjem
    Jonatan Vinkler Stati inu obstati, 06/2019, Volume: 15, Issue: 29
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Poglavitni tekstni proces, ki je botroval nastanku opusa Primoža Trubarja, in tako slovenske književnosti, je bilo prevajanje. Razprava prinaša analizo treh prevajalskih paradigem, ki so evropsko ...
Full text
Available for: UL

PDF
20.
  • Toponimsko popotovanje po S... Toponimsko popotovanje po Sloveniji na primeru nemškega turističnega vodnika
    Rieger, Mladen Vestnik za tuje jezike, 12/2018, Volume: 10, Issue: 1
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Dobrih 35 let po izdaji prvega in do danes edinega sistematičnega dela, posvečenega prevajanju slovenskih toponimov v nemščino, je treba na novo analizirati rabo kulturnospecifičnih izrazov v ...
Full text
Available for: UL

PDF
1 2 3 4 5
hits: 128

Load filters