Srednjovjekovni su zakoni važan izvor za proučavanje kulture i povijesti određenoga kraja. Usto oni predstavljaju značajna vrela za dijalektološka istraživanja te istraživanja na području kontaktne ...lingvistike. U ovom se radu obrađuju tri pravna dokumenta s područja Liburnije: Zakon Grada Kastva (1400.), Veprinački zakon (1507.) i Zakon kaštela Mošćenic (1637.). Na temelju provedene analize utvrđuje se zastupljenost talijanizama u navedenim trima dokumentima. Cilj je ekscerpirati te etimološki i leksikološki obraditi dio talijanizama iz semantičkog polja prava. Pojam talijanizam u ovom radu obuhvaća posuđenice iz mletačkog i talijanskog. Uz utvrđivanje neposredne etimologije posuđenica, odredit će se i daleka etimologija leksema.
Miecz z zamku w Szczytnie Strzyż, Piotr
Acta Universitatis Lodziensis. Folia archaeologica,
12/2021
36
Journal Article
Peer reviewed
Open access
Artykuł omawia miecz przechowywany w Muzeum Mazurskim w Szczytnie, który pochodzi z danych zbiorów Prussia Museum. Zabytek zachował się w dość dobrym stanie ogólnym – brak jedynie sztychowej partii ...głowni. Głownia mieczowa zachowała się na długości 615 mm, przy całkowitej długości oręża 855 mm. Charakterystyczny jest jelec, w rzucie z góry o esowatym kształcie, a głowica ma postać odwróconej gruszki. Na podstawie cech konstrukcyjnych miecz ze Szczytna należy określić jako egzemplarz późnośredniowieczny z głownią typu XVIIIa według R.E. Oakeshotta, jelcem 12a oraz głowicą T5. Analogiczne zachowane okazy, jak i przedstawienia ikonograficzne dowodzą, że tego rodzaju miecze były najbardziej popularne w drugiej połowie XV oraz początkach – pierwszej ćwierci XVI stulecia. O okolicznościach pozyskania tego egzemplarza mamy bardzo lakoniczne informacje – był on znaleziony w ruinach zamku.
Srednjovjekovni zakoni, koji u sebi sadržavaju zaustavljenu jezičnu sliku pisanog pravnog teksta svojeg vremena, predstavljaju važan izvor za dijalektološka istraživanja i istraživanja na području ...kontaktne lingvistike kao važna građa za jezične analize. Cilj je ovog rada iz triju pravnih dokumenata s područja Liburnije (Zakon Grada Kastva – 1400., Veprinački zakon – 1507. i Zakon kaštela Mošćenic – 1637.) ekscerpirati talijanske i mletačke posuđenice s područja prava. Svaki će se dobiveni leksem etimološki i leksikološki obraditi te će se utvrditi njegova neposredna i daleka etimologija.
Medieval laws, which contain a suspended linguistic image of the written legal text of their time, represent a significant source for dialectological research and research in the field of contact linguistics. This paper aims to excerpt Italian and Venetian loanwords that belong to the semantic field of law from three legal documents from the region of Liburnia (The law of the town of Kastav – 1400, The Veprinac law – 1507 and The law of the Mošćenice commune – 1637). Each obtained lexeme will be analysed etymologically and lexically, and its immediate and distant etymology will be determined.