-
Crowdsourcing and online collaborative translations : expanding the limits of translation studiesJiménez-Crespo, Miguel A.Type of material - book ; adult, seriousPublication and manufacture - Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, cop. 2017Language - englishISBN - 978-90-272-5877-9COBISS.SI-ID - 64737890
Author
Jiménez-Crespo, Miguel A.
Collection
Benjamins translation library
Topics
Translating and interpreting |
Study and teaching |
Technological innovations |
Translating and interpreting |
Technological innnovations |
Communication and technology |
Intercultural communication |
Internet |
prevajanje |
tehnološke inovacije |
medkulturna komunikacija |
internet |
množičenje |
crowdsourcing
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
Library | Call number – location, accession no. ... | Copy status |
---|---|---|
Faculty of Arts, Lj. | OHK - Germanistika AN 81'25 JIMÉNEZ-CRESPO M. A. Crowdsourcing |
available - outside loan, loan period: 14 days |
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
Shelf entry
Permalink
- URL:
Impact factor
Access to the JCR database is permitted only to users from Slovenia. Your current IP address is not on the list of IP addresses with access permission, and authentication with the relevant AAI accout is required.
Year | Impact factor | Edition | Category | Classification | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Select the library membership card:
DRS, in which the journal is indexed
Database name | Field | Year |
---|
Links to authors' personal bibliographies | Links to information on researchers in the SICRIS system |
---|---|
Jiménez-Crespo, Miguel A. | ![]() |
Select pickup location:
Material pickup by post
Notification
Subject headings in COBISS General List of Subject Headings
Select pickup location
Pickup location | Material status | Reservation |
---|
Please wait a moment.