DIKUL - logo
(UL)
  • Korpusna analiza : tolmačenje in prevajanje zvez pomensko oslabljenega glagola in samostalnika v korpusu EPTIC-SI : magistrsko delo
    Polc, Polona
    Magistrska naloga obravnava tolmačenje in prevajanje zvez pomensko oslabljenega glagola in samostalnika iz angleščine v slovenščino. Namen dela je na podlagi korpusne analize ugotoviti, kako tolmači ... prevajajo zveze pomensko oslabljenih glagolov in samostalnikov iz angleščine v slovenščino ter v kolikšni meri in kako se njihove rešitve razlikujejo od prevodnih. V teoretičnem delu je opredeljen pomen uporabe korpusov v prevodoslovju in tolmačeslovju, predstavljen je korpus EPTIC, podrobneje pa so obravnavane tudi zveze pomensko oslabljenega glagola in samostalnika. Empirična raziskava, ki je bila opravljena na 135 primerih, izluščenih iz slovenskega podkorpusa korpusa EPTIC (EPTIC-SI), nudi vpogled v vzorce tolmačenja in prevajanje zvez pomensko oslabljenega glagola in samostalnika iz angleščine v slovenščino. Ker korpusnih raziskav, ki bi vzporedno analizirale tolmačenje in prevajanje, v slovenskem prostoru še ni, naloga ponuja dobro izhodišče za nadaljnje raziskovanje na tem področju.
    Type of material - master's thesis ; adult, serious
    Publication and manufacture - Ljubljana : [P. Polc], 2018
    Language - slovenian
    COBISS.SI-ID - 67794018

Library Call number – location, accession no. ... Copy status
Faculty of Arts, Lj. OHK - Germanistika
 SKL-MagB POLC P. Korpusna
available - reading room
loading ...
loading ...
loading ...