-
Prevajanje kratic povezanih z dejavnostjo Evropske unije : diplomsko delo = Translating abbreviations related to the activities of the European Union : graduation thesisSvetec, VeraKratice so postale del našega vsakdana, pojavljajo se v različnih kontekstih, srečamo jih tako v visoko specializiranih, tehničnih in strokovnih besedilih kot v popolnoma neuradnih oblikah ... komuniciranja. Posebej plodno področje za nastanek vedno novih kratic so inštitucije Evropske unije, številne agencije in programi, ki se izvajajo in so bolj znani po svojih kraticah kot po celotnem imenu. V diplomskem delu je ob lastnostih kratic, njihovi zgodovinski in sodobni rabi opisana tudi organizacija prevajanja v Evropski uniji, opisani so različni teoretični pristopi pri teoriji prevajanja ter sodobna informacijsko-komunikacijska tehnologija in njen vpliv na samo prevajanje in poklic prevajalca. V empiričnem delu diplomskega dela smo na manjšem vzorcu kratic in tudi s pomočjo spletnih jezikovnih korpusov ter terminoloških baz ugotavljali, kaj se dogaja s kraticami ob prenosu iz enega v drug jezik. Zanimalo nas je, ali se ohranja prvotna, originalna različica z ali brez razlage, ali se kratica prevaja ali je uporabljena kakšna druga rešitev.Type of material - undergraduate thesis ; adult, seriousPublication and manufacture - Maribor : [V. Svetec], 2015Language - slovenianCOBISS.SI-ID - 21526792
Author
Svetec, Vera
Other authors
Kučiš, Vlasta
Topics
Univerzitetna in visokošolska dela |
diplomska dela |
kratice |
teorija prevajanja |
IKT |
prevajalski pripomočki |
strojno prevajanje |
računalniško podprto prevajanje |
jezikovni korpusi |
Evropska unija |
Generalni direktorat za prevajanje |
Prevajalski center za organe Evropske unije |
theses |
abbreviations |
translation theory |
ICT |
translation tools |
machine translation |
computer aided translation |
language corpora |
European Union |
Directorate-General for Translation |
Translation Centre for the Bodies of the European Union
Library | Call number – location, accession no. ... | Copy status |
---|---|---|
Miklošič Library FPNM, Maribor | M DIPL 81'25 SVETEC V. Prevajanje IN: 320150137 |
available - reading room |
Shelf entry
Permalink
- URL:
Impact factor
Access to the JCR database is permitted only to users from Slovenia. Your current IP address is not on the list of IP addresses with access permission, and authentication with the relevant AAI accout is required.
Year | Impact factor | Edition | Category | Classification | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Select the library membership card:
DRS, in which the journal is indexed
Database name | Field | Year |
---|
Links to authors' personal bibliographies | Links to information on researchers in the SICRIS system |
---|---|
Svetec, Vera | |
Kučiš, Vlasta | 33695 |
Select pickup location:
Material pickup by post
Notification
Select pickup location
Pickup location | Material status | Reservation |
---|
Please wait a moment.