DIKUL - logo
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana - vsi oddelki (FFLJ)
OHK FF oddelčne knjižnice bodo imele v času poletnih mesecev nekoliko prilagojene urnike. Poletne urnike si lahko ogledate:
Poletni urniki
  • Novozelandska staroselska književnost v slovenskem prevodu
    Čerče, Danica
    Članek obravnava slovenska prevoda romanov The Whale Rider in Whanau II maorskega pisatelja Witija Ihimaere. Prevoda presoja predvsem z opazovališča uspešnosti razbiranja in rekonstrukcije ... kulturnozgodovinskih in slogovnih posebnosti izvirnikov v ciljni slovenski kulturi in ob tem izpostavlja nekatere prevajalske izbore, ki bi se jim v prihodnje kazalo izogniti, da bi prevodi bolje opravljali svojo povezovalno vlogo med kulturami.
    Vir: Primerjalna književnost. - ISSN 0351-1189 (Letn. 38, št. 2, avg. 2015, str. 177-194, [238])
    Vrsta gradiva - članek, sestavni del
    Leto - 2015
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 22691814

vir: Primerjalna književnost. - ISSN 0351-1189 (Letn. 38, št. 2, avg. 2015, str. 177-194, [238])

loading ...
loading ...
loading ...