DIKUL - logo
Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana (NUK)
Naročanje gradiva za izposojo na dom
Naročanje gradiva za izposojo v čitalnice
Naročanje kopij člankov
Urnik dostave gradiva z oznako DS v signaturi
  • Verbal ellipsis in English and its translation into Slovene
    Jurančič, Klementina Penelope
    S to razpravo želimo aplicirati pravila glagolskega izpusta (ki sta jih natančno definirala Halliday in Hasan) kot obliko kohezije ob analizi Alice v Čudežni deželi in Skozi ogledalo L. Carrolla. ... Analizirali in primerjali bomo tudi zgradbo in pomen slovenskih ustreznic angleških struktur. Ob tem so se zastavila mnoga nerešena vprašanja, med katerimi nas najbolj zanimajo neosebne glagolske oblike v angleških podrednih stavkih in njihov prevod v slovenščino, čeprav jim nekateri avtorji ne pripisujejo kohezivnih lastnosti.
    Vrsta gradiva - članek, sestavni del
    Leto - 1994
    Jezik - angleški
    COBISS.SI-ID - 8073988