DIKUL - logo
Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana (NUK)
Naročanje gradiva za izposojo na dom
Naročanje gradiva za izposojo v čitalnice
Naročanje kopij člankov
Urnik dostave gradiva z oznako DS v signaturi
  • Neenotna praksa prevajanja nazivov pravosodnih organov iz slovenskega v francoski jezik
    Kozlevčar, Rastko-Rafael
    Prevajanje nazivov pravosodnih organov Republike Slovenije v francoski jezik je neenotno, saj se prevajalci zatekajo k različnim rešitvam: od ohranitve izvirnega naziva, kot bi šlo za firmo ... gospodarske družbe, uporabe nazivov francoskih pravosodnih organov za slovenska sodišča, ko v želji, da bi bili izrazi naslovniku čim bolj razumljivi, ustvarijo vtis, da je slovenski pravosodni sistem kopija francoskega, do povsem svobodnih prevodov, ki se oddaljijo od izvirnega naziva pravosodnega organa. Je neenotno prakso mogoče poenotiti?
    Vir: 47. Dnevi slovenskih pravnikov, 14. in 15. oktober 2021, Portorož (47, [št.] 6/7, 2021, str. 1123-1130)
    Vrsta gradiva - prispevek na konferenci ; neleposlovje za odrasle
    Leto - 2021
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 81703939

    Povezava(-e):

    Digitalna knjižnica Slovenije - dLib.si

    Dostop z namenskih računalnikov v prostorih NUK