DIKUL - logo

Rezultati iskanja

Osnovno iskanje    Ukazno iskanje   

Trenutno NISTE avtorizirani za dostop do e-virov UL. Za polni dostop se PRIJAVITE.

1 2
zadetkov: 15
1.
  • DEFINICIJA POLSTAVKA IN NJE... DEFINICIJA POLSTAVKA IN NJEGOVA RABA V SODOBNI PREVODNI SLOVENŠČINI (NA GRADIVU PREVODOV IZ FRANCOŠČINE)
    Mezeg, Adriana Slavistična revija, 07/2020, Letnik: 68, Številka: 2
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    The article focuses on the characteristics and uses of supplementive clauses in modern texts translated from French into Slovene. Since existing grammatical descriptions of these clauses are vague ...
Celotno besedilo
Dostopno za: CEKLJ, UL
2.
  • Le vocabulaire militaire da... Le vocabulaire militaire dans le corpus français-slovène FraSloK
    Mezeg, Adriana Linguistica (Ljubljana), 2018, Letnik: 58, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Le présent article se propose d’étudier l’usage du vocabulaire militaire dans le corpus parallèle français-slovène FraSloK, qui contient des textes publiés entre 1995 et 2009. Partant de la fréquence ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL

PDF
3.
  • Traduire les voix de la nat... Traduire les voix de la nature / Translating the Voices of Nature (= Vita Traductiva 11)
    Mikolič Južnič, Tamara; Mezeg, Adriana Stridon, 11/2021, Letnik: 1, Številka: 2
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    In response to increasing worldwide interest in eco-translation, or the ecology of translation—fed above all by the pressuring effects of climate change and increasing concern for the environment, as ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL

PDF
4.
  • Slovenska književnost v nem... Slovenska književnost v nemškem, francoskem in italijanskem prevodu (1992–2021)
    Rozman, Julija; Žigon, Tanja; Mezeg, Adriana Ars & humanitas, 09/2023, Letnik: 17, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Članek obravnava prevodno dejavnost iz periferne slovenščine v centralna jezika nemščino in francoščino ter v polperiferno italijanščino v zadnjih tridesetih letih (1992–2021). Po rezultatih ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL
5.
  • Ali sploh še potrebujemo pr... Ali sploh še potrebujemo prevajalce?
    Mezeg, Adriana Ars & humanitas, 09/2023, Letnik: 17, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano

    Zaradi izboljšanja strojnih prevajalnikov v zadnjih letih se pogosto sprašujemo, ali bi ta orodja nekoč lahko nadomestila človeškega prevajalca. V članku predstavimo rezultate ankete o uporabi ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL
6.
  • Ali sploh še potrebujemo pr... Ali sploh še potrebujemo prevajalce?
    Adriana Mezeg Ars & humanitas, 09/2023, Letnik: 17, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Zaradi izboljšanja strojnih prevajalnikov v zadnjih letih se pogosto sprašujemo, ali bi ta orodja nekoč lahko nadomestila človeškega prevajalca. V članku predstavimo rezultate ankete o uporabi ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL
7.
  • L’apposition en français et... L’apposition en français et en slovène
    Mezeg, Adriana Vestnik za tuje jezike, 12/2021, Letnik: 13, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano

    This article first gives an overview of the different uses of French apposition and then focuses on nominal appositions, a kind of supplementive clause introduced by a nominal group (NG) without an ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL

PDF
8.
  • L’apposition en français et... L’apposition en français et en slovène
    Adriana Mezeg Vestnik za tuje jezike, 12/2021, Letnik: 13, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    This article first gives an overview of the different uses of French apposition and then focuses on nominal appositions, a kind of supplementive clause introduced by a nominal group (NG) without an ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL

PDF
9.
  • La villa sur le lac de Bori... La villa sur le lac de Boris Pahor en italien et sa traduction indirecte en français
    Mezeg, Adriana; Grego, Anna Maria Acta neophilologica, 12/2022, Letnik: 55, Številka: 1-2
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Le présent article se propose d’observer la traduction des realia dans les versions italienne et française du roman Vila ob jezeru (respectivement La villa sul lago et La villa sur le lac) de Boris ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL
10.
  • La villa sur le lac de Bori... La villa sur le lac de Boris Pahor en italien et sa traduction indirecte en français
    Adriana Mezeg; Anna Maria Grego Acta neophilologica, 12/2022, Letnik: 55, Številka: 1-2
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Le présent article se propose d’observer la traduction des realia dans les versions italienne et française du roman Vila ob jezeru (respectivement La villa sul lago et La villa sur le lac) de Boris ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL
1 2
zadetkov: 15

Nalaganje filtrov