This is an encyclopedic dictionary of close to 400 important philosophical, literary, and political terms and concepts that defy easy--or any--translation from one language and culture to another. ...Drawn from more than a dozen languages, terms such asDasein(German),pravda(Russian),saudade(Portuguese), andstato(Italian) are thoroughly examined in all their cross-linguistic and cross-cultural complexities. Spanning the classical, medieval, early modern, modern, and contemporary periods, these are terms that influence thinking across the humanities. The entries, written by more than 150 distinguished scholars, describe the origins and meanings of each term, the history and context of its usage, its translations into other languages, and its use in notable texts. The dictionary also includes essays on the special characteristics of particular languages--English, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Russian, and Spanish.
Originally published in French, this one-of-a-kind reference work is now available in English for the first time, with new contributions from Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more.The result is an invaluable reference for students, scholars, and general readers interested in the multilingual lives of some of our most influential words and ideas.
Covers close to 400 important philosophical, literary, and political terms that defy easy translation between languages and culturesIncludes terms from more than a dozen languagesEntries written by more than 150 distinguished thinkersAvailable in English for the first time, with new contributions by Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many moreContains extensive cross-references and bibliographiesAn invaluable resource for students and scholars across the humanities
Google me Cassin, Barbara; Syrotinski, Michael
2018, 2017
eBook
A witty, philosophically-informed, and openly polemical critique by Barbara Cassin of Google that looks at Google's claims to organize knowledge, and its alleged ethical basis. This critique goes to ...the heart of the assumed benefits to humanity of increasingly advanced internet technology.
"Google is a champion of cultural democracy, but without culture and without democracy." In this witty and polemical critique the philosopher Barbara Cassin takes aim at Google and our culture of big ...data. Enlisting her formidable knowledge of the rhetorical tradition, Cassin demolishes the Google myth of a "good" tech company and its "democracy of clicks," laying bare the philosophical poverty and political naiveté that underwrites its founding slogans: "Organize the world's information," and "Don't be evil." For Cassin, this conjunction of globalizing knowledge and moral imperative is frighteningly similar to the way American demagogues justify their own universalizing mission before the world.
While sensitive to the possibilities of technology and to Google's playful appeal, Cassin shows what is lost when a narrow worship of information becomes dogma, such that research comes to mean data mining and other languages become provincial "flavors" folded into an impoverished Globish, or global English.
Sophistik, Performanz, Performativ Cassin, Barbara
Deutsche Zeitschrift für Philosophie,
02/2022, Letnik:
70, Številka:
1
Journal Article
Recenzirano
Odprti dostop
The present paper discusses the characteristics of performative speech through three distinct but related episodes: 1. the ancient origins of “convincing speech“ in Homeric and Sophistic discourse; ...2. the treatment of linguistic issues through speech by South Africa’s Truth and Reconciliation Commission; 3. present-day language as determined and constituted by the plurality of languages, between the Scylla and Charybdis of “Globish” and “ontological nationalism”. John L. Austin’s theory of performative speech acts as laid down in
serves as a contemporary frame of reference throughout the argument.
Des objets migrateurs Cassin, Barbara
Perspective (Paris. 2006),
2022
1
Journal Article
Il est passionnant, et addictif, d’essayer de montrer des idées au moyen d’objets, au lieu de se servir de mots, de phrases, de démonstrations et de rhétorique. Il y va d’une tout autre douceur et ...d’une tout autre violence quand on « expose », quand on fabrique avec les choses un display, comme on dit en anglais, entre bannière publicitaire et structuration du donner à voir. Être metteur en scène d’idées et de connexions dans un théâtre nommé musée (centre, fondation, palais) est un très nouv...
Resumen: ¿Y si el lenguaje del mundo no fuera el “globés” sino la traducción? Este artículo propone que la traducción es el mejor paradigma para las humanidades, exportable a otros campos de la ...política y la sociedad. En tanto habilidad con diferencias, la traducción provee una articulación entre el individuo y el universal, por un lado, y la diversidad o las singularidades, por el otro. La traducción ayuda a pensar de nuevo la relación naturaleza-cultura, más allá de la raigambre o el nacionalismo, y practica un relativismo consistente. La autora parte de su propia experiencia del Diccionario de los Intraducibles para llegar al filosofar en lenguas.
Le patrimoine se décline en objets, en monuments, en forêts, en traditions et récits, mais il se dit toujours en « mots ». C'est en mots que se définissent les critères (exceptionnel, universel, ...symbolique, immatériel, intégrité, authenticité, identité, nature, culture,…) qui conditionnent, en particulier, la reconnaissance internationale d'un bien patrimonial par l'Unesco. Comment s'opère donc le passage des langues « internationales » aux langues d'Afrique ? À travers la constellation des mots « musée » et « patrimoine » et leurs « équivalents » travaillés en sept langues – ici : en français, anglais, fulfulde et bamanakan, bientôt en swahili, sukuma et tsonga pour la seconde livraison – Les intraduisibles du patrimoine proposent quelques pistes pour alimenter la réflexion sur les enjeux, y compris politiques, du patrimoine dans un contexte mondialisé.
Published in 1973, "L'Etourdit" was one of the French philosopher Jacques Lacan's most important works. The book posed questions that traversed the entire body of Lacan's psychoanalytical ...explorations, including his famous idea that "there is no such thing as a sexual relationship," which seeks to undermine our certainties about intimacy and reality.InThere's No Such Thing as a Sexual Relationship, Alain Badiou and Barbara Cassin take possession of Lacan's short text, thinking "with" Lacan about his propositions and what kinds of questions they raise in relation to knowledge. Cassin considers the relationship of the real to language through a Sophist lens, while the Platonist Badiou unpacks philosophical claims about truth. Each of their contributions echoes back to one another, offering new ways of thinking about Lacan, his seminal ideas, and his role in advancing philosophical thought.