The process of teaching and learning to read has evolved in recent decades from an act focused on the decoding action to a task of interaction between the reader and the text in which the reader's ...knowledge, goals and interests play an important role. In this sense, the importance of acquiring both specific vocabulary and reading skills will enable the mastery of communicative conventions relevant to a specific context. The achievement of the skills and competences necessary for academic and professional success implies that students take an active role in the text in order to acquire coherent meaning from their reading. In contrast to this fact, the reality is that the diversity of resources used in the classroom with students to exercise reading comprehension tends to focus on providing answers to a series of questions, preferably of a literal nature, through school texts. However, little work has been done on how students access textual information through teaching proposals that demand active learning and stimulate the ability to think through expository texts in different languages (Spanish and English). The aim of this study was to compare the level of written comprehension of two groups of students in the fifth year of Primary Education, one that worked on the elaboration of questions of different types by using texts present in everyday life in a cooperative way and another that exercised written comprehension, with the same texts, by answering different questions given by the teachers. A total of 116 students between 10 and 11 years old (M = 10.62; SD = 0.43) participated in the study, of whom 48.7% were boys and 51.3% girls. The data collected give special relevance to this type of methodologies for the improvement of reading, so this teaching model is recommended for facilitating the learning of reading comprehension at different educational levels.
: La dégustation du vin est à la mode. Une nouvelle sensibilité se développe dans le domaine du plaisir des sens en gastronomie et, par la suite, une culture du vin s’étend depuis l’Europe vers le ...reste du monde globalisé du XXIᵉ siècle. Les publications, les blogs, les programmes de télévision sur la gastronomie, sur les accords des mets et des vins se multiplient. Un nouveau langage s’établit pour décrire les qualités d’un cru qui, parfois, devient incompréhensible pour le consommateur moyen, aussi bien dans les textes de la critique œnologique que dans les notes de dégustation. Notre objectif est, dans un premier temps, de présenter un corpus riche en adjectifs, substantifs et verbes ayant une charge culturelle partagée et servant à la description des vins, provenant de la langue générale, dont le sens a été enrichi grâce au contexte spécialisé du vin. Ensuite, nous définirons les valeurs sémantiques ajoutées à ces vocables moyennant la métaphore et la métonymie. Finalement, nous étudierons les procédés lexicogéniques des néologismes concernant ce champ lexical.
The use of euphemisms is a linguistic strategy common to all languages. Here, we examine euphemistic words and expressions in French referring to the field of employment. Arising as a result of the ...influence of globalisation, the concepts studied in this semantic field are: unemployment, job insecurity, poverty and dismissal. Assistante de caisse instead of caissière, dossier de règlement d’emploi instead of licenciement, conducteur d’autobus instead of chauffeur and demandeur d’emploi instead of chômeur are just some examples of this type of linguistic transgression used to mitigate or even camouflage the truth. Our findings suggest that the euphemism is an autonomous figure of speech, which together with the metaphor and periphrasis, serves to attenuate the effects of taboo, above all in relation to the social and professional status of individuals. // L’euphémisme est une stratégie langagière à laquelle on a recours depuis toujours et dans toutes les langues. Nous examinons dans cet article le lexique et les expressions euphémistiques dans le domaine de l’emploi en français. Les concepts étudiés dans ce champ sémantique, nés grâce à l’influence de la mondialisation, sont : le chômage, la précarité, la pauvreté et le licenciement. Assistante de caisse au lieu de caissière, dossier de règlement d’emploi au lieu de licenciement, conducteur d’autobus au lieu de chauffeur ou demandeur d’emploi au lieu de chômeur ne sont que quelques échantillons de ce type de transgressions du langage censées atténuer ou même cacher la réalité. Les conclusions montrent que l’euphémisme est une figure rhétorique autonome qui, avec la métaphore et les périphrases, sert à mitiger les effets du tabou, surtout en ce qui a trait à la condition sociale et professionnelle des individus.
La guerre fait partie de l’univers socioculturel du Moyen Âge. Nous nous proposons de parcourir La Chanson de Roland pour étudier le lexique propre à la guerre. Notre analyse se limitera au ...vocabulaire de la guerre dans cette chanson de geste et ne portera que sur des éléments significatifs autour de trois grands concepts : le guerrier (guerrier, chevalier, cheval, escuier, armer), l’équipement et les armes (armeüre, haubert, escu, espée, javelot, oriflamme, enseigne, baniere) et l’armée (ost, armée, conestablie, cumpaignie, semondre, soldeiers, concorde, front, rereguarde, bataille, meslée). Notre objectif est d’observer ce champ sémantique du point de vue lexicologique, avec une démarche diachronique. En conséquence, nous présenterons les familles morphologiques et sémantiques des unités lexicales les plus représentatives en étudiant leur étymologie ainsi que leur évolution sémantique et leur survivance.
The difference between jargon, slang and specialized language often becomes blurred in the case of professional discourse. The reason is to be found in the very nature of this type of discourse, as ...well as in the socio-professional characteristics of its users. After carefully analyzing a significant body of oenological criticism written in Spanish by experts and wine-tasting enthusiasts, this article concludes that professional language may be regarded as a type of social dialect that functions as a badge of identity among its users. The use of such a social dialect thus aims to facilitate communication and strengthen bonds among experts and wine-tasting aficionados, while excluding those who are not in the know.
La cata de vinos está de moda. Una nueva sensibilidad se desarrolla en el ámbito del placer de los sentidos en gastronomía y, en consecuencia, una cultura del vino se extiende desde Europa hacia el ...resto del mundo globalizado del siglo XXI. Las publicaciones, los blogs, los programas de televisión sobre gastronomía y maridaje de platos y vinos se multiplican. Un nuevo lenguaje se utiliza para describir las cualidades de un caldo que, a veces, resulta incomprensible para el consumidor medio, tanto en los textos de crítica enológica como en las notas de degustación. Nuestro objetivo es, en primer lugar, presentar un corpus rico en adjetivos, sustantivos y verbos que tengan carga cultural compartida y sirvan para describir los vinos, provenientes de la lengua general, cuyo significado ha sido enriquecido gracias al contexto especializado del vino. Seguidamente, definiremos los valores semánticos añadidos a estos vocablos mediante metáforas y metonimias. Finalmente, estudiaremos los procedimientos lexicogénicos de los neologismos de este campo semántico.
De todos es conocido el auge del enoturismo en la cultura del ocio de la sociedad occidental. Esta actividad, con todas sus manifestaciones, tiene implicaciones directas sobre el lenguaje utilizado, ...sobre todo, en la crítica enológica. Una de las controversias existentes es la de considerarlo como un lenguaje específico, que lo convierte en sociolecto, o como un lenguaje pseudoliterario prolijo en metáforas. En cualquiera de los casos resulta incomprensible o al menos extraño para el público no iniciado. De este modo, adjetivos como corto o largo –long, court–, masculino o femenino –masculin, féminin–, corpulento o delgado –corpulent, maigre–, aplicados al vino, resultan oscuros si no se conoce el significado acuñado en el ámbito de la crítica enológica. Me propongo analizar las características de este tipo de textos, que suelen ser breves, nominales, con escasez de verbos conjugados, con proliferación de adjetivos específicos y de ciertas expresiones y construcciones propias del lenguaje del vino. Analizaré asimismo el tipo de verbos que les acompañan. Y todo ello desde una perspectiva comparativa español-francés.
El proceso de enseñar y aprender a leer ha evolucionado en las últimas décadas desde un acto centrado en la acción decodificadora a una tarea de interacción entre el lector y el texto en la que los ...conocimientos, objetivos e intereses del lector juegan un papel importante. En este sentido, la importancia de adquirir tanto vocabulario específico como habilidades de lectura permitirá el dominio de las convenciones comunicativas relevantes para un contexto específico. El logro de las habilidades y competencias necesarias para el éxito académico y profesional implica que los estudiantes asuman un papel activo en el texto para adquirir un significado coherente a partir de su lectura. En contraposición a este hecho, la realidad es que la diversidad de recursos que se utilizan en el aula con los estudiantes para ejercitar la comprensión lectora tiende a centrarse en dar respuesta a una serie de preguntas, preferentemente de carácter literal, a través de textos escolares. Sin embargo, se ha trabajado poco sobre cómo los estudiantes acceden a la información textual a través de propuestas didácticas que exigen un aprendizaje activo y estimulan la capacidad de pensar a través de textos expositivos en diferentes idiomas (español e inglés). El objetivo de este estudio fue comparar el nivel de comprensión escrita de dos grupos de alumnos de quinto año de Educación Primaria, uno que trabajaba en la elaboración de preguntas de diferente tipo utilizando textos presentes en la vida cotidiana de forma cooperativa y otro que ejercitó la comprensión escrita, con los mismos textos, respondiendo a diferentes preguntas dadas por los docentes. Participaron en el estudio un total de 116 estudiantes entre 10 y 11 años (M = 10,62; DT = 0,43), de los cuales el 48,7% eran niños y el 51,3% niñas. Los datos recabados dan especial relevancia a este tipo de metodologías para la mejora de la lectura, por lo que se recomienda este modelo de enseñanza para facilitar el aprendizaje de la comprensión lectora en los diferentes niveles educativos.