Ready and waiting: Downtown technology companies will be waiting when the city is ready, said Jim Cossler, director of the Youngstown Business Incubator. The incubator fosters about a dozen ...developing technology-related companies. The incubator's goal is developing small companies so they can leave and succeed on their own. Cossler has a few companies that could spin off some of their work into a new business. That spinoff business could be sold after five years with no tax on the profit. That's a big incentive to locate in the zone, Cossler said. His company already is learning about the renewal tax breaks so its clients can take part. Some HBK clients within the zone, especially downtown, have been waiting on expansion to see if the renewal zone would happen. Now that it has, he expects to see spending.
La résistance aux insecticides de deux populations de la noctuelle Spodoptera exigua capturées dans les régions d’Angers et d’Avignon a été évaluée par application topique sur des larves du 3e stade ...(8-11 mg). La DL50 de la population d’Angers, la plus résistante, était 2,52 μg/larve pour la deltaméthrine, 3,87 pour l’alphaméthrine 0,86 pour la cyfluthrine, 3,21 pour la lambdacyhalothrine, 2,97 pour la cyperméthrine, 18,72 pour le méthomyl, 29,35 pour l’endosulfan 192 pour l’acéphate. Les taux de résistance par rapport à la population d’Avignon sont respectivement de 25,5 ; 39,5 ; 27,6 ; 36,2 ; 21,9 ; 5,9 et 12 fois. Les taux de synergie obtenus avec des inhibiteurs et les résultats des analyses biochimiques montrent l’implication des mono-oxygénases comme mécanisme de résistance. Toutefois, on ne peut exclure la présence dans les deux populations testées d’autres mécanismes de résistance.
The resistance to insecticides of two populations of Spodoptera exigua moth captured in the regions of Angers and Avignon has been assessed by topical application on 3rd stage larvae (i.e. 8 - 11 mg). The DL50 results for the Angers population, the more resistant of the two, were 2.52 μg/larva for deltamethrin, 3.87 for alphamethrin 0.86 for cyfluthrine, 3.21 for lambda-cyhalothrin, 2.97 for cypermethrin, 18.72 for methomyl, 29.35 for endosulfan and 192 for acephate. The levels of resistance compared to the Avignon population were as follows: 25.5; 39.5; 27.6; 36.2; 21.9; 5.9 and 12 times respectively. The synergy levels achieved with inhibitors and the results of biochemical analyses indicate the involvement of mono-oxygenases as a resistance mechanism. Nevertheless, the presence of other resistance mechanisms in the two populations tested can not be excluded.
La résistance aux insecticides de deux populations de la noctuelle Spodoptera exigua capturées dans les régions d’Angers et d’Avignon a été évaluée par application topique sur des larves du 3e stade ...(8-11 mg). La DL50 de la population d’Angers, la plus résistante, était 2,52 μg/larve pour la deltaméthrine, 3,87 pour l’alphaméthrine 0,86 pour la cyfluthrine, 3,21 pour la lambdacyhalothrine, 2,97 pour la cyperméthrine, 18,72 pour le méthomyl, 29,35 pour l’endosulfan 192 pour l’acéphate. Les taux de résistance par rapport à la population d’Avignon sont respectivement de 25,5 ; 39,5 ; 27,6 ; 36,2 ; 21,9 ; 5,9 et 12 fois. Les taux de synergie obtenus avec des inhibiteurs et les résultats des analyses biochimiques montrent l’implication des mono-oxygénases comme mécanisme de résistance. Toutefois, on ne peut exclure la présence dans les deux populations testées d’autres mécanismes de résistance.
The resistance to insecticides of two populations of Spodoptera exigua moth captured in the regions of Angers and Avignon has been assessed by topical application on 3rd stage larvae (i.e. 8 - 11 mg). The DL50 results for the Angers population, the more resistant of the two, were 2.52 μg/larva for deltamethrin, 3.87 for alphamethrin 0.86 for cyfluthrine, 3.21 for lambda-cyhalothrin, 2.97 for cypermethrin, 18.72 for methomyl, 29.35 for endosulfan and 192 for acephate. The levels of resistance compared to the Avignon population were as follows: 25.5; 39.5; 27.6; 36.2; 21.9; 5.9 and 12 times respectively. The synergy levels achieved with inhibitors and the results of biochemical analyses indicate the involvement of mono-oxygenases as a resistance mechanism. Nevertheless, the presence of other resistance mechanisms in the two populations tested can not be excluded.
La résistance aux insecticides de deux populations de la noctuelle Spodoptera exigua capturées dans les régions d’Angers et d’Avignon a été évaluée par application topique sur des larves du 3e stade ...(8-11 mg). La DL50 de la population d’Angers, la plus résistante, était 2,52 μg/larve pour la deltaméthrine, 3,87 pour l’alphaméthrine 0,86 pour la cyfluthrine, 3,21 pour la lambdacyhalothrine, 2,97 pour la cyperméthrine, 18,72 pour le méthomyl, 29,35 pour l’endosulfan 192 pour l’acéphate. Les taux de résistance par rapport à la population d’Avignon sont respectivement de 25,5 ; 39,5 ; 27,6 ; 36,2 ; 21,9 ; 5,9 et 12 fois. Les taux de synergie obtenus avec des inhibiteurs et les résultats des analyses biochimiques montrent l’implication des mono-oxygénases comme mécanisme de résistance. Toutefois, on ne peut exclure la présence dans les deux populations testées d’autres mécanismes de résistance.
The resistance to insecticides of two populations of Spodoptera exigua moth captured in the regions of Angers and Avignon has been assessed by topical application on 3rd stage larvae (i.e. 8 - 11 mg). The DL50 results for the Angers population, the more resistant of the two, were 2.52 μg/larva for deltamethrin, 3.87 for alphamethrin 0.86 for cyfluthrine, 3.21 for lambda-cyhalothrin, 2.97 for cypermethrin, 18.72 for methomyl, 29.35 for endosulfan and 192 for acephate. The levels of resistance compared to the Avignon population were as follows: 25.5; 39.5; 27.6; 36.2; 21.9; 5.9 and 12 times respectively. The synergy levels achieved with inhibitors and the results of biochemical analyses indicate the involvement of mono-oxygenases as a resistance mechanism. Nevertheless, the presence of other resistance mechanisms in the two populations tested can not be excluded.
Total view of the historic bridge with the mountains. Recorded in Avignon in 2001
Totalansicht der historischen Brücke mit den Bergen. Aufgenommen 2001 in Avignon