Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
Črnomelj: katalog projekta Revit za razvoj Bele krajine; traktor orje, zorana njiva, izjava dr. Anton HAUC, ...strokovni vodja programa Revit, vinograd, žena seka drva, šola, trgovski center, zidanica, kozolec, izjava Mojca STJEPANOVIČ, vodja projekta Revit za Belo krajino, ulice Črnomelj, napis Gostilna Pezdirc.- Original language summary:
Črnomelj: projekt za razvoj Bele Krajine.- Črnomelj: development plan for Bela Krajina.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
Ljubljanski turistični delavci bodo morali nekaj več narediti tudi za to, da bi obiskovalce zadržali v mestu v ...njegovi okolici dlje časa. Zaradi lanskoletnega upada nočitev so ponudbo za to sezono pripravili bolje, za koliko bo pokazal obračun ob koncu leta.
Ljubljana: ljubljanska turistična ponudba, gostinci nočejo podaljšati delovnega časa; panorama Ljubljanski grad, Prešernov trg, ulice, stari del Ljubljane, gostinski lokali, delovni čas, urnik, turisti, promet na obvoznici, nemški turisti s prikolico, promet na Tromostovju, avtobusi, zunanjost, Filipov dvorec, zunanjost gostilna, kolo pred gostilno, panorama Ljubljanski grad, panorama Ljubljana.- Original language summary:
Ljubljana: ljubljanska turistična ponudba.- Ljubljana: Ljubljana tourist offers.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
Šoštanj: panorama Šoštanja, pogovori z občani in izjave, kaj bi v kraju najprej uredili, konjska vprega sredi ...ulice, izjava elektromonter v tovarni usnja in še trije občani, usnjarski mojster, podjetje Galanterija, Toper – obrat v Šoštanju, veliko radovednežev, vožnja po Velenju, izjava inž. Ludvik MALI, predsednik Občinske skupščine Velenje, vožnja, subjektivna kamera, volan, vožnja po Velenju, panorama Šoštanja, termoelektrarna Šoštanj z dimniki, dim, prostor za gradnjo stanovanj, , individualne hiše in bloki, vedute, stavbe, načrti za gradnjo kina, spomenik v kraju in javne stavbe – predvideni prostor za mlade.- Original language summary:
Šoštanj - predstavitev kraja, pogovori z občani in predlogi za boljšo ureditev.- Šoštanj: The presentation of the town, talks with the citizens and proposals for better urban development.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Del tobačne tovarne, ki gleda na Tržaško cesto.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the ...Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Eno od praznovanj pred občinsko hišo v Žalcu, pred prvo svetovno vojno. Levo od nje stoji Janičeva hiša, desno pa ...Hausenbichlerjeva.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
Soča – smaragdna vez med Alpami in Jadranom. Resda jo deli meja – toda tako odprta kot ta, ki jo seka reka ...Soča – je le dokaz, da meja ni vedno ločnica, pač pa je iskrena povezovalka. Združila je ljudi tostran in onstran v kulturi in gospodarstvu in zdaj še turizmu. Obmejni mesti Nova Gorica in Gorica sta v prijateljstvu postavili piko na i s skupno turistično ponudbo. Najprej sta z izvirnim prospektom GO in GO, ki sta ga pripravili Medobčinska Gospodarska zbornica za Severno Primorsko in Pokrajinska turistična ustanova iz Gorice v Italiji, uokvirili prostor, ki ga skupaj ponujata. Pravzaprav pravi podvig, saj gre za prvi skupni meddržavni turistični prospekt. Prvi vzorec, kako idejo skupnega meddržavnega turističnega nastopa oživiti, sta že pripravili turistični agenciji obmejnih mest – več dnevna popotovanja skozi italijanska in jugoslovanska mesta od Alp do Jadrana.
Nova Gorica, Gorica (Italija): turistična ponudba obmejnih mest; panorama Soška korita, Soča, panorama Gorica, skupni mednarodni prospekt GO & GO, izjava Davorin Škarabot, predsednik MGZ Severne Primorske, Francesco Moise, predsednik Pokrajinske turistične ustanove v Gorici zunanjost grad Kromberk.- Original language summary:
Nova Gorica, Gorica: turistična ponudba obmejnih mest.- Nova Gorica, Gorizia (Italy): A tourist offer within border towns.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
Rudnik lignita v Velenju daje utrip vsej Šaleški dolini s tem pa tudi njenemu središču – Velenju. Sodobna ...mehanizacija dela, visoka storilnost, ki presega evropsko povprečje in iz leta v leto višji osebni in družbeni standard vse bolj spreminjajo življenje.
Res, kako pravzaprav velenjski rudar preživi svoj prosti čas? Jutranja izmena je končana in zdaj ostane ves popoldan in večer. Mnogi ostanejo tudi zvečer kar doma pri radijskem in televizijskem sprejemniku, tudi tistih , ki gredo v kino ni malo. S tem pa še niso izčrpane vse možnosti. V domu kulture je bilo v zadnjem mesecu in pol kar 62 raznih prireditev, kar kaže zelo razgibano kulturno življenje. Poleg predstav domače »Svobode« in gostovanj celjskega gledališča, je bilo še nekaj koncertov in zabavnih prireditev, ki so prijetno poživile družbeno življenje kraja. Končno pa je tu še delavski klub. Da bi še bolj poživili kulturno in zabavno življenje, so v klubu pričeli z rednimi klubskimi večeri in razstavami. V te klubske večere vključujejo predavanja o tujih deželah, športnih dogodkih, zunanji politiki, prirejajo pa tudi koncerte majhnih ansamblov, dramske večere in podobno. V dejavnost kluba sodijo tudi likovne razstave, ki jih tudi ni bilo malo. Zaradi razgibane klubske dejavnosti je tudi zanimanje za klub veliko. Prostori so večer za večerom skoraj do kraja zasedeni in organizatorji pravijo, da nimajo skrbi glede slabega obiska. Sicer pa bomo več o dejavnostih kluba povzeli iz razgovora našega sodelavca z velenjskimi javnimi delavci.
Velenje: družabno življenje v mestu; utrip mladega rudarskega mesta, železniška proga in tovorni vlak s parno lokomotivo, poslopje Rudnik lignita, rudniške naprave, delavci prihajajo iz tovarne, novo stanovanjsko naselje, kino in kulturni dom, Delavski klub, pogovor vodi novinar Peter Božič, izjave Franc Pristovšek, vodja splošne službe Rudnika Velenje, Milan Valenčak, tajnik Svobode Velenje in Evgen Dervarič, Upravnik Delavskega kluba, vaja Rudarske godba na pihala, vaja Mladinskega gledališča, bralno vajo vodi Miloš Mikeln, novinar Peter BOŽIČ postavlja vprašanja za kavarniško mizico, slikarska razstava.- Original language summary:
Velenje - družabno življenje v rudarskem mestu.- Velenje - social life in this mining town.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Razglednica prikazuje starejše stavbe na Vrhniki: 1. Pri Črnem orlu se je imenoval dvonadstropni hotel, ki ga je leta 1850 zgradil ...Jožef Kotnik, 2. sodnija ima vklesano letnico 1554, v sklopu stavbe so bili tudi sodni zapori, v katerih je bil zaprt tudi Ivan Cankar, 3. osnovna šola Ivana Cankarja, včasih ljudska šola, zgrajena leta 1904, 4. Lavrenčičeva hiša – stara pošta je ena najstarejših in najpomembnejših stavb na Vrhniki, domnevno zgrajena v 15. stoletju in 5. današnja občina, včasih poslopje liberalne posojilnice iz leta 1904.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- V prvi polovici 19. stoletja, ko je bil zgrajen prvi objekt, je bila gostilna v lasti družine Jagodič. Lokacija gostilne sredi ...šmarskega trga je bila že v osnovi idealna. V bližini je bila cerkev, trgovina, hranilnica, šola, upravne pisarne… V stavbi pa ni bila samo gostilna, pač pa tudi prenočišča, zato je že Karel Jagodič uveljavil status hotela. Ko je avgusta leta 1907 postala last družine Ivana Habjana, je novi lastnik še razširil dejavnost. V sklopu gostilne je bila dvorana z gledališkim odrom, v kateri so se odvijala razna srečanja, občni zbori, veselice ob pustu in silvestrovem, gledališke predstave, koncerti ipd. Ob poslopju gostilne pa je bil tudi velik gospodarski objekt, v katerem so bila skladišča, klavnica, hlevi za konje in prostor za privez konjev. Gostilna je bila pravzaprav srce kraja. Tu so se sklepale kupčije, posveti, pogovori, saj so v Šmarje kot upravno središče prihajali po opravkih ljudje s celotnega območja Obsotelja in Kozjanskega, pa tudi od drugod. Poznana je bila ponudba hrane, od šmarske kisle juhe, golaža, vampov in seveda še vrsta drugih jedi in domačega vina. Posebno privlačen je bil gostilniški vrt s senco velikih kostanjev. Pred gostilno je bilo dolgo časa avtobusno postajališče za smer proti Rogaški Slatini in Kozjanskemu.Po drugi svetovni vojni je gostilna z objekti postala družbena last. Prešla je v upravljanje trgovskega podjetja “Jelša”. Dobila je novo ime “Šmarski hram”. To ime je prevzela nato nova stavba, ki so jo leta 1982 postavili na mestu stare gostilne. Nova stavba je nadomestila staro gostilno, vendar pa nekdanje gostilne ni mogla nadomestiti. Čeprav je arhitekt novega objekta, domačin Janez Anderluh, s strehami dvokapnicami sledil podobam stavb starega trga, pa je bilo tradicijo stare gostilne težko obdržati. Stara Habjanova gostilna, kot jo vidimo na fotografijah in jo imamo v spominu starejši Šmarčani, bo ostala nepozabna podoba našega kraja, kot primer lepe in urejene trške arhitekture in gostilniške ponudbe imenitne stare gostilne.Razglednica: Hotel Ivan Habjan, Šmarje pri Jelšah, 1913Arhiv: Knjižnica Šmarje pri Jelšah.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Razglednica s fotografijo nekdanje šole v Trebnjem. Natisnjena je bila leta 1965. V njej se danes nahaja Knjižnica Pavla Golie ...Trebnje, Center za izobraževanje in kulturo Trebnje, Vrtec Trebnje, v telovadnici pa so prostori godbe.Stavba ki jo starejši Trebanjci še danes imenujejo nova šola je bila dokončana leta 1965. Stara šola se je namreč nahajala v križišču pri cerkvi in je ob naglem razvoju Trebnjega po 2. svetovni vojni postala pretesna.Toda tudi ta šolski objekt je postal pretesen in leta 1979 so pričeli z gradnjo nove “modre šole” na Farovškem hribu; v njej so s poukom pričeli leta 1982.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana