On a prétendu qu'en fondant l'État du Bundu (ca. 1698), Malik Sy s'inspirait consciemment du réformateur Nāṣir al-Dīn, initiateur de jikād en Mauritanie (la Shurbubba) et dans le nord-ouest du ...Sénégal (le mouvement tubenan) entre 1672-73 et 1677. Les sources concernant Malik Sy doivent être utilisées avec précaution, étant donné leur caractère presque exclusivement oral: aucune n'est contemporaine de Malik Sy. Dans ces conditions, un réexamen des matériaux ne confirme pas la thèse selon laquelle Malik Sy était le protégé de Nāṣir al-Dīn. Il n'a pas participé aux jihād de ce dernier, et on ne peut prouver qu'il ait mené son propre jihād dans le futur Bundu. En outre, bien qu'ayant adopté le titre d'eliman, il n'en faisait pas, à la différence de Nāṣir al-Dīn, l'équivalent légal d'amīr al-mu'minīn puisque le Bundu n'était pas gouverné selon les règles de la sharī'a. Plutôt qu'un réformateur, Malik Sy était un fonctionnaire clérical spécialisé dans la fabrication d'amulettes. Ceux qui veulent voir un lien entre Nāṣir al-Dīn et les jihād ultérieurs au Futa Jalon et au Futa Toro doivent chercher ailleurs.
Rares sont les études sur les pendentifs monétaires qui prennent à la fois en considération les dimensions numismatique, technique et archéologique. C’est pourtant une démarche nécessaire pour ...réussir à comprendre la fonction de cet objet singulier en l’absence de sources écrites. L’analyse des exemplaires mis au jour dans les sépultures de Birka l’illustre parfaitement. Il est en effet possible, grâce à un examen méthodique des monnaies, des suspensions et des contextes de découverte, de préciser les raisons qui ont poussé les Vikings à suspendre des médailles à leur cou ou sur leur poitrine.
Very few studies devoted to coin pendants simultaneously take into account their numismatic, technical and archaeological aspects. In the absence of written evidence, however, such an approach is necessary for understanding the role played by such artefacts, with an analysis of the specimens found in Birka graves providing a good example. Indeed the methodical examination of the coins, their suspensions and their find-contexts makes it possible to explain more precisely why the Vikings wore medals around their neck or on their chest.
cuore
1087 a.C. - 332 a.C., secc. XI/ IV a.C.
Image
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Uno di una serie di amuleti con anello di sospensione e foro passante.- All metadata published by Europeana are available free of ...restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Croyance aux 'Sorciers' Chez les Wolof Ruraux de la Gambie. Il existe chez les Wolof des régions Saloum de la Gambie et des villages sénégalais avoisinants, une très forte croyance aux sorciers. Le ...terme wolof "doma" désigne une personne qui attaque et 'mange' ses semblables, souvent involontairement, à cause d'un pouvoir surnaturel inné et irrésistible, hérité de sa mère. Tous les Wolof s'accordent à dire que les "doma" sont une menace constante, plus dangereux pour le bien-être et le bonheur que tout autre genre d'esprit malfaisant. La crainte pénétrante des "doma" s'exprime dans les précautions minutieuses et dispendieuses prises contre eux à presque toutes les étapes de la vie wolof. Les "doma" passent pour être d'origine mythique; leurs attaques sont imprévisibles et furtives, il est fréquent de ne pouvoir les identifier avant qu'il soit trop tard. La plupart des gens sont peu disposés à en parler, même en particulier. On dit qu'ils mangent le foie, la graisse et le cœur, et qu'ils boivent le sang; leurs victimes préférées sont les jeunes gens; ils se transforment généralement en animaux pour attaquer. Ils peuvent voir et enlever les organes internes qu'ils désirent manger sans déranger la peau, ni entrer par la bouche ou l'estomac. A cause de leur pouvoir, on croit en général que les "doma," plutôt que des accidents 'naturels', provoquent la plupart des maladies; ils attaquent souvent par 'empoisonnement' de la nourriture et des boissons. Ils ont aussi recours à d'autres méthodes: toucher ou poser des pièges magiques invisibles sur les routes après le coucher du soleil. Fausses-couches et stérilité sont souvent attribuées aux "doma." Avant qu'on puisse opérer une guérison, la victime doit identifier le "doma" qui l'attaque, parfois avec l'aide d'un guérisseur-devin. La méthode traditionnelle de guérison, maintenant prohibée par la loi, était la flagellation du "doma" par les parents de la victime, mais aujourd'hui on peut obtenir un traitement chez le guérisseur, qui peut obliger le "doma" à rendre la partie du corps qu'il a pris. On s'assure également une protection contre les "doma" par des amulettes, des médicaments et des chants magiques, à la fois 'païens' et musulmans. Tous ceux qui ont été identifiés comme "doma" dans les villages étudiés appartenaient soit à d'autres groupes ethniques, pour la plupart Fulani, soit aux classes les plus basses de la société wolof. Suit un bref résumé des croyances semblables chez les indiens Navaho, et on trouve que les Wolof, comparées à ces derniers, choisissent des souffre-douleurs plus près de chez eux, 'éloignés' pourtant dans la mesure où ils font partie de minorités socialement distinctes. Mais parce que les Wolof croient que les "doma" sont souvent des gens 'bien' qui attaquent contre leur propre volonté, le fait de trouver des souffre-douleurs de bas étage n'allège que partiellement la tension et ne fournit aucune solution véritable ou durable au problème. C'est précisément ce manque de contrôle sur les "doma" qui inquiète le plus les Wolof, et augmente leur anxiété.
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain ...Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Recueil Nuʿmān ibn Ṯābit Abū Ḥanīfa. Auteur du texte; نعمان بن ثابت أبو حنيفة. Auteur du texte; إبراهيم أفندي. Auteur du texte
1800/1701
Web Resource
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Duʿāʾ al-īmān- Qurʾān. Extraits- قرآن- Contient : Duʿāʾ al-istiḫāra ; Sūrat al-Fātiḥa, I ; Sūrat al-Anʿām, VI ; Sūrat Yāsīn, XXXVI ; ...Sūrat al-Fatḥ, XLVIII ; Sūrat al-Mulk, XLVII ; Sūrat al-Nabaʾ, LXXVIII ; Duʿāʾ al-īmān ; Duʿāʾ al-īmān ; Préface à la Du ʿāʾ sabʿ āyāt, en turc ; Duʿāʾ sabʿ āyāt ; Ḥilyat al-nabī. Duʿāʾ ; Duʿāʾ al-asmāʾ al-ḥusnā ; Asmāʾ al-nabī ; Duʿāʾ Asḥāb-i-kahf, en turc ; Awrād-i-?ayḫ-i-Tirmiḏī, en turc ; Duʿāʾ ḥaḍrat ʿUṯmān ; Duʿāʾ pour conjurer une maladie, attribuée à Abū Ḥanīfa, en turc ; Duʿāʾ ; Ḥikāyat Ḥarāmī ; Duʿāʾ Ḥarāmī ; Duʿāʾ Qidḥ ; Duʿāʾ Kanz al-ʿar?, en turc ; Duʿāʾ Kanz al-ʿarš ; Duʿāʾ, en arabe et en turc- Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.- Copie anonyme et non datée.- Provient du fonds Polier (1741-1795). — Trois cachets au nom de Muḥammad (f. 1).- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- ספר מלמד התלמידים כלל הנהגת התלמידים לתלמידי בית תלמוד-תורה באטליה- Numérisation effectuée à partir d'un document original.- Mécénat ...: Numérisé en coopération avec la Bibliothèque nationale d'Israël et la Friedberg Jewish Manuscript Society dans le cadre du projet Ktiv.- Ce recueil contient : 1. Prière de supplication en hébreu, Europe occidentale, XVIIIe ou XIXe siècle. Anonyme. 2. Description anonyme avec observations paléographiques du document précédent ; France, vers 1915. 3. Lettre datée du 14 octobre 1915 signée Moïse Schwab adressée à « mon cher conservateur » accompagnant le don du feuillet 1. 4. Une enveloppe de courrier recommandé expédié de Nervi (Gênes), Italie en date 25 avril 1914 à « l’administration de la bibliothèque nationale » en provenance de la « donnations (sic) Goldblum », Nervi (Gênes), Italie. 5. Un feuillet de parchemin calligraphié en hébreu contenant des versets des psaumes et autres formules rituelles en hébreu appelé communément « Shiviti ». 6. Une enveloppe contenant le feuillet de parchemin mentionné précédemment portant la mention « Kameihà » (sic). 7. Une note en français intitulée "sefer melamed hatalmidim" et donnant l'explication de l'opuscule 8. ספר מלמד התלמידים כולל הנהגת התלמידים לתמידי בית תלמוד-תורה באטליה. Cahier- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Fuṣūṣ al-ḥikam. Commentaire- فصوص الحكم . شرح- Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.- Inc. (f. 1 v) :أذياله ...الحمد لله الأحد بذاته وكبرياءه ... وبعد فان الزمان لمّا تقاصرتExp. (f. 232 v) :هذا اخر ما أردنا ايراده والله هو البالغ أمره ومراده اللهم اعصمنا من الخطأ ... طرفة عين فيبلغ كل مراد في شرح قوله ليس كمثله شيء وهو السميع البصير وليكن ...BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I2, 572 11 (12), Cmt. d, Suppl. I, 793 ; cf. OSMAN YAHYA, n° 150 (9), p. 243 ; cf. SARKIS, p. 1486 ; Damas, Ẓāhiriyya, II, 193 (1275), n° 7786 —Copie exécutée par ʿUṯnān ibn Aḥmad al-Maʿarrī, muaʾḏḏin de la grande mosquée de Ḥamā et achevée fin muḥarram 1008 de l'hégire (f. 232 v).- Provient de la bibliothèque de Colbert. — Marque de lecture d'un certain Darwī?, marque de possession de ʿUmar ibn al-ḥāǧǧ ʿAskar et de ʿAbd Allāh al-ʿUlwānī datée de rabīʿ II 1030/1621-22 (f. 1) ; talisman (f. 234). — Une notice de J. Ascari (1735), une de Silvestre de Sacy et une de Mac Guckin de Slane.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Ǧawāhir (al-) al-ḥisān fī tafsīr al-qurʾān- الجواهر الحسان في تفسير القرآن- Numérisation effectuée à partir d'un document de ...substitution.- 1re partie (1 v-355).Inc. :الإيمان وشرفنا بتلاوة القرآن ... أما بعد أيها الأخ أشرق الله قلبي وقلبك بأنوار اليقين الحمدلله رب العالمين وصلوات ... والحمدلله الذي منّ علينا2e partie (359 v-586).Exp. (f. 585 v) :يفعل ذلك ثلاث مرات صلى الله علي هوعلى آلهوصحبه وسلم تسليما ... يقول ... الثعالبي قد يسّر الله عز وجل في إتمام تلخيص هذا المختصر ... (f. 586) فكم من عايب قولا صحيحا وآفته من الفهم السقيم وكان الفراغ من تأليفه في الخامس عشر من ربيع الأول من عام ثلاثة وثلاثين وثماني مائة وأنا أرغب ...BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II2, 321 (1) ; Suppl. II, 351 ; SARKIS, 661.Copie de la première partie exécutée par al-Ḥasan ibn Fatḥ ibn Yūsuf ibn ʿAbd al-Raḥmān ibn Saʿd ibn Ḫalaf attaché (ḫādim) à la mosquée Kedi Baba d'un des villages du Ǧabal Ašbaṭān et achevée au mois de ramaḍān 877 de l'hégire (f. 355). Copie de la deuxième partie exécutée par Ḫālid ibn Aḥmad ibn Muḥammad al-Akbarī al-Aǧlīdī et achevée au mois de ramaḍān 877 (f. 586). Les deux copies ont été collationnées sur l'original par Ḫālid ibn Aḥmad al-Akbarī (f. 355 et 586).- Appartint à Melchisédech Thévenot. — Une note en italien mentionne que ce volume fut offert par le marquis de Caracena, vice-roi de la Valette à Don Giovanni de Fonseca (f. 1). — Une notice de Renaudot complétée par J. Ascari.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Recueil Aḥmad ibn ʿAbd al-Salām al-Fākihī. Auteur du texte; أحمد بن عبد السلام الفاكهي. Auteur du texte; Abū Bakr ibn Muḥammad ibn Ibrāhīm al-Ḥalabī. Auteur du texte ...
1900/1501
Web Resource
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Contient : Traité d'un prédicateur du temps du Sultan Murād III (1574-1595), commentant le texte du Coran VI, 111-114 ; Observations ...critiques contre Kamāl Pa?azāde sur une question de droit matrimonial ; Aḥmad IBN ʿABD AL-SALĀM AL-ʿUṮMĀNĪ AL-FĀKIHĪ. Faḍāʾil Raǧab ; AḤMAD IBN ʿABD AL-SALĀM AL-ʿUṮMĀNĪ AL-FĀKIHĪ. Faḍāʾ il ?aʿbān ; AḤMAD IBN ʿABD AL-SALĀM AL-ʿUṮMĀNĪ AL-FĀKIHĪ Faḍāʾ il Ramaḍān ; ABŪ BAKR IBN MUḤAMMAD IBN ĪBRĀHĪM AL-ḤALABĪ. Fatḥ al-Raḥmān fī ḏikr ṣilat al-raḥm wa-l awṭān ; Kitāb al-ġālib wa-l-maġlūb, attribué à ARISTOTE ; MUḤAMMAD IBN TIMURBUĠĀ AL-ṬAYYĀR Risāla fī l-ǧizya wa-l-ḫarāǧ. ; Traité sur le Ḫarāǧ en turc ; Traité d'administration politique ; Dix décisions en turc par Ḥasan Čelebī Qināli Zāde ; ʿUMAR IBN MUḤAMMAD IBN ʿABD ALLĀH IBN ʿAMMŪYA AL-SUHRAWARDĪ ABŪ ḤAFṢ. Waṣiyya ; Faḍl iṣṭināʿ al-maʿrūf- Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution.- Copies anonymes et non datées ; les copies des pièces 1, 3, 4, 5 et 6 sont sûrement autographes ainsi que celle de la pièce 9 datée du mois de rabīʿ I 988/1500 à Constantinople (f. 98).- Provient de la collection Ducaurroy. — Le nom de Qara Aḥmad lī (?) Mollā Abū Bakr Ḥumā est inscrit au fol. 1 ; carrés magiques (f. 65) ; page de titre de la Risāla al-Ḥāʾir min al-wazīr al-ǧāʾir de Maḥmūd et Et yemezzāde (f. 9) ; essais de plume (f. 99).- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana