DIKUL - logo

Rezultati iskanja

Osnovno iskanje    Izbirno iskanje   
Iskalna
zahteva
Knjižnica

Trenutno NISTE avtorizirani za dostop do e-virov UL. Za polni dostop se PRIJAVITE.

1 2 3
zadetkov: 24
11.
  • Spletna besedila in jezik n... Spletna besedila in jezik na spletu
    Michelizza, Mija 2015
    eBook
    Odprti dostop

    The goal of the monograph ('Web texts and language on the Web (the case of blogs and Wikipedia in the Slovenian language)') entitled Web texts and language on the Web (the case of blogs and Wikipedia ...
Celotno besedilo

PDF
12.
  • Avtentična besedila pri pou... Avtentična besedila pri pouku francoščine kot tujega jezika
    Lah, Meta Vestnik za tuje jezike, 12/2010, Letnik: 2, Številka: 1-2
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Namen pričujočega članka je razmislek o rabi avtentičnih besedil pri pouku franco ščine kot tujega jezika. Avtorica izhaja iz analize besedil v štirih učbeniških kompletih (Le nouveau sans ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL

PDF
13.
  • Pogostnost in raznolikost p... Pogostnost in raznolikost podrednih skladenjskih vzorcev v književnih delih Seta in La luna e i falò
    Mertelj, Darja Vestnik za tuje jezike, 12/2010, Letnik: 2, Številka: 1-2
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Skladenjsko kompleksne povedi so pogosto vitalni del književnega jezika. Namen tega prispevka je predstaviti skladenjsko raznolikost dveh italijanskih daljših književnih besedil, primernih tudi za ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL

PDF
14.
  • Terminološka analiza korpus... Terminološka analiza korpusa starogrških medicinskih tekstov
    Nina Čengić Keria: Studia Latina et Graeca, 07/2004, Letnik: 6, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Lingvistična raziskava hipokratskih tekstov, utemeljena na modelnem pristopu analize  diskurza, je razkrila vrsto specifičnih značilnosti, ki se udejanjajo formalni ravni in ki se jih da ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL

PDF
15.
  • Viri za prevod svetopisemsk... Viri za prevod svetopisemskih besedil pri slovenskih protestantskih piscih 16. stoletja in nekatere tehnike prevajanja
    Kozma AHAČIČ Slavistična revija, 03/2007, Letnik: 55, Številka: 3
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Primerjalna analiza izbranih prevodov svetopisemskih besedil je pokazala, da je Primož Trubar Novo zavezo prevajal po Erazmovem latinskem prevodu, ki ga je kombiniral z Luthrovim. Jurij Dalmatin je ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL
16.
  • Besedilnoskladenjske značil... Besedilnoskladenjske značilnosti javne govorjene besede
    Mira KRAJNC Slavistična revija, 04/2004, Letnik: 52, Številka: 4
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Namen razprave je prikazati nekatere razlike med vnaprej pripravljenim govorjenim in spontanim govorjenim besedilom glede na skladenjsko strukturo in izbor besedilotvornih sredstev ter tako tudi ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL
17.
Celotno besedilo
Dostopno za: UL
18.
Celotno besedilo
Dostopno za: UL
19.
  • Češki narodni korpus Češki narodni korpus
    Vojko GORJANC Slavistična revija, 03/1997, Letnik: 45, Številka: 3-4
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop
Celotno besedilo
Dostopno za: UL
20.
Celotno besedilo
1 2 3
zadetkov: 24

Nalaganje filtrov