DIKUL - logo

Rezultati iskanja

Osnovno iskanje    Izbirno iskanje   
Iskalna
zahteva
Knjižnica

Trenutno NISTE avtorizirani za dostop do e-virov UL. Za polni dostop se PRIJAVITE.

3 4 5 6
zadetkov: 52
41.
  • KONTRASTIRANJE KOLOKACIJA U... KONTRASTIRANJE KOLOKACIJA U NJEMAČKOME I HRVATSKOME JEZIKU
    Štiglić, Tamara; Stojić, Aneta Jezikoslovlje, 12/2011, Letnik: 12, Številka: 2
    Paper
    Odprti dostop

    Ovaj se rad bavi problematikom kontrastiranja kolokacija. U uvodnome se dijelu prikazuju dosadašnje spoznaje kolokacijske teorije uz definiranje ključnih pojmova i čimbenika važnih pri međujezičnom ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL
42.
  • Prilog kontrastivnoj analiz... Prilog kontrastivnoj analizi frazema sa zoonimskom sastavnicom u hrvatskome i češkome jeziku
    Bunk, Ana; Opašić, Maja Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 05/2011, Letnik: 36, Številka: 2
    Paper
    Odprti dostop

    U prilogu se s kontrastivnog aspekta analiziraju frazemi hrvatskoga i češkoga jezika kojima je sastavnica zoonim. Životinja je još od pradavnih vremena najbliži čovjekov suputnik. U svim se narodima ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL
43.
  • Konstrukcijsko značenje gla... Konstrukcijsko značenje glagolsko–imeničkih konstrukcija u engleskome i hrvatskome
    Gradečak-Erdeljić, Tanja; Brdar, Mario Suvremena lingvistika, 06/2012, Letnik: 38, Številka: 73
    Paper
    Odprti dostop

    Istraživanjem uporabe složenih leksičko–sintaktičkih struktura u engleskom jeziku koje u svom sastavu imaju tzv. lagane (engl. light) glagole kao što su have, take, give ili make uz imenice nastale ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL
44.
  • OBILJEŽJA PETRINJSKOGA MJES... OBILJEŽJA PETRINJSKOGA MJESNOG GOVORA U DJELU MILANA DUJNIĆA BOŽIĆ U PETRINJI. PRIKAZ BOŽIĆNIH OBIČAJA U DVIE SLIKE
    Vuic, Bozica Croatian Journal of Education, 12/2011, Letnik: 13, Številka: 4
    Web Resource
    Odprti dostop

    Temeljna zadaća nastave hrvatskoga jezika prema sadašnjem kurikulu jest naučiti učenika komunicirati na hrvatskom standardnom jeziku u različitim komunikacijsko-funkcionalnim kontekstima. Uporaba ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL
45.
  • OBRADBA POREDBENIH PRIDJEVS... OBRADBA POREDBENIH PRIDJEVSKIH FRAZEMA U NJEMAČKO-HRVATSKOM I HRVATSKO-NJEMAČKOM OPĆEM RJEČNIKU
    Matulina, Željka Filologija, 05/2002 38-39
    Paper
    Odprti dostop

    Poredbeni frazemi u ovome su članku uzeti kao osnova za analizu i kritiku opisa frazeološke građe u njemačko-hrvatskim i hrvatsko-njemačkim dvojezičnim općim rječnicima. Skreće se pozornost na neke ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL
46.
  • Holonim ruka i njegovi mero... Holonim ruka i njegovi meronimi kao sastavnice hrvatskih i talijanskih frazema
    Spicijarić Paškvan, Nina; Opašić, Maja Suvremena lingvistika, 07/2011, Letnik: 37, Številka: 71
    Paper
    Odprti dostop

    U ovome se prilogu daje kontrastivna analiza jednoga sloja frazema hrvatskoga i talijanskoga jezika. Riječ je o frazemima čije su sastavnice somatizam ruka i njegovi dijelovi. Taj je frazemski sloj ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL
47.
  • PRAGMALINGVISTIČKA ANALIZA:... PRAGMALINGVISTIČKA ANALIZA: USPOREDBA DVIJU KOMUNIKATIVNIH SITUACIJA
    Scotti Jurić, Rita; Poropat, Nada Metodički obzori, 12/2008, Letnik: 3(2008)2, Številka: 6
    Paper
    Odprti dostop

    Usporedba semantičkih i pragmatičkih elemenata komunikativnih navika u spontanoj konverzaciji mladih Hrvata i Talijana, glavni je zadatak ove konverzacijske analize učesnika emisija Big Brother i ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL
48.
  • KONTRASTNA ANALIZA SLOVENSK... KONTRASTNA ANALIZA SLOVENSKIH I HRVATSKIH VOKALA (MOGUĆI IZGOVORNI PROBLEMI SA SLOVENSKOG ASPEKTA)
    Tivadar, Hotimir Govor, 09/2003, Letnik: 20, Številka: 1-2
    Paper
    Odprti dostop

    Nakon raspada zajedničke države i stvaranja dviju samostalnih država Republike Slovenije i Republike Hrvatske u jednom je razdoblju nakon 1991. godine došlo (i zbog rata na teritoriju Hrvatske) do ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL
49.
  • Čega se vrag boji i od čega... Čega se vrag boji i od čega bježi? O dvama frazemima hrvatskoga i ruskog jezika
    Fink, Željka Jezikoslovlje, 09/2005, Letnik: 6, Številka: 1
    Paper
    Odprti dostop

    U članku se analiziraju dva hrvatska i ruska poredbena frazema jednake strukture i značenja: bježati od koga, od čega kao vrag od tamjana te bojati se koga, čega kao vrag tamjana. Promatra se njihova ...
Celotno besedilo
Dostopno za: UL
50.
  • L’infinito u hrvatskim prepjevima
    Fabijanić, Marijana SPONDE: Časopis za jezike, književnosti i kulture između dviju obala Jadrana / Rivista di lingue, letterature e culture tra le due sponde dell’Adriatico / A Journal of Languages, Literatures and Cultures between the two Adriatic coasts 2, Številka: 2
    Paper
    Odprti dostop

    U radu se analizira kako su hrvatski prevoditelji Olinko Delorko, Vladimir Nazor, Ton Smerdel, Frano Čale i Juraj Gracin, prevodeći slavnu Leopardijevu idilu L’Infinito, doživjeli uranjanje u poetiku ...
Celotno besedilo
3 4 5 6
zadetkov: 52

Nalaganje filtrov