El objetivo de este documento es mostrar cómo, en relación con algunos episodios ocurridos en Genzano di Roma (Lazio-Italia), podría ser posible generar una profunda consideración desde un punto de ...vista práctico y teórico sobre la mala conservación del centro histórico de la ciudad. Estas malas restauraciones están causadas, en la mayoría de los casos, por la ausencia total de intervenciones con restricciones de conservación, que protegerían su integridad y, por lo tanto, defenderían el patrimonio material e inmaterial de la identidad de la comunidad. Estas reflexiones, combinadas con el trabajo realizado en los últimos años, podrían constituir un análisis interesante que muestre que aún queda mucho por hacer en las complicadas relaciones entre los proyectos arquitectónicos y la investigación arqueológica y entre la planificación del desarrollo urbano y la arqueología vertical urbana. De lo que se desprende de este documento, el consentimiento para reflexionar también sobre el papel de la arqueología constructiva como Arqueología de la complejidad puede participar en la preservación de los edificios como elemento de la memoria histórica.
La recherche porte sur l'étude historique et architecturale de l'église de Sainte-Marie-Majeure à Ferentino (province de Frosinone, Italie), l'un des plus importants édifices construits dans le ...Latium méridional au XIIIe siècle. Le contexte scientifique montre d'énormes désaccords relatifs à la période d'édification et, par conséquent, aux différentes références culturelles ayant inspiré l'architecture de l'église, à partir des abbayes de Fossanova (1208) et Casamari (1217). D'autre part, en raison de la rareté des sources médiévales qui nous sont parvenues, nous ne connaissons pas avec précision la chronologie relative et absolue du bâtiment. Le texte de synthèse, qui est supporté de deux volumes supplémentaires rassemblant les sources iconographiques et toute la documentation écrite (inédite ou non) sur Sainte-Marie-Majeure, se compose de trois parties. Après avoir retracé l'histoire de l'église, depuis ses origines jusqu'aux dernières restaurations, à partir de l'exposé critique de questions historiographiques, l'architecture de l'édifice et ses principales phases de construction sont analysées de manière exhaustive. Enfin, la dernière section contextualise notre étude de cas dans le cadre du renouvellement architectural du Latium méridional et, plus largement, dans l'histoire de l'architecture médiévale, sans se limiter à l'Italie. En sélectionnant tel édifice-clé, constituant un exemplum sous le point de vue architectural, la recherche a spécifié les modalités de réception et de transmission des modèles provenant de la Bourgogne et de l'Ile-de-France à l'architecture religieuse et civile dans la province ecclésiastique de Campagna et Marittima au XIIIe siècle.
My research deals with the historical and architectural study of Santa Maria Maggiore in Ferentino (in the modern province of Frosinone), one of the most important buildings erected in southern Lazio during the thirteenth century. The existing scholarship on the church was out of date and suffered from large gaps that left the history of its construction unexplained. Neither the date of the site‟s foundation nor that of its completion are known because of the lack of medieval documentary sources. Consequently, the main disagreements about Santa Maria Maggiore had concerned the sources of inspiration for its architecture, as scholars generally compared it to the model of the Cistercian abbeys of Fossanova (1208) and Casamari (1217). My dissertation is accompanied by two additional volumes containing the images supporting the text and a catalogue of written sources including unpublished archival documents, and it is divided into three parts. The first traces the entire history of the building and begins with a critical exposition of related historiographical issues. The second section exhaustively analyses the architecture of the church and its building phases by reconciling documentary evidence and visual analysis of the church. The third section contextualizes the design of Santa Maria Maggiore within the territory of southern Lazio and the panorama of "Cistercian" architecture. By taking this exemplary monument as its subject, my research demonstrates the complex reception of architectural models from Burgundy and the Ile-de-France, analysing their subsequent reworkings in thirteenth-century religious and civil architecture in the ecclesiastical province of Campagna and Marittima.
La ricerca affronta lo studio storico-critico della chiesa di Santa Maria Maggiore a Ferentino (FR), uno dei più importanti edifici costruiti nel Lazio meridionale durante il XIII secolo. Nonostante sia stata dichiarata Monumento Nazionale nel 1884, non era mai stata oggetto di uno studio sistematico ed è ancora oggi pressoché inedita. Il contesto scientifico, ormai desueto, soffre di grandi lacune sulle vicende costruttive della fabbrica, di cui non sono note né la data di fondazione né quella di completamento del cantiere a causa della scarsità di fonti documentarie medievali. Di conseguenza, i principali disaccordi hanno riguardato le influenze culturali fonte d‟ispirazione per l‟architettura di Santa Maria Maggiore, troppo genericamente ricondotte al modello delle abbaziali cistercensi di Fossanova (1208) e Casamari (1217). La dissertazione, accompagnata da due volumi supplementari che contengono le immagini di supporto al testo e il repertorio delle fonti documentarie, è suddivisa in tre parti: quella iniziale ripercorre l‟intera storia dell‟edificio a partire dall‟esposizione critica delle questioni storiografiche; la seconda sezione analizza in modo esaustivo l‟architettura della fabbrica e le fasi edilizie riconosciute; la terza parte, infine, contestualizza il caso studio nel quadro del Lazio meridionale e nel panorama dell‟architettura “cistercense”. Estendendo il campo di indagine, il lavoro ha acquisito un valore a scala territoriale poiché la ricostruzione delle vicende edilizie di Santa Maria Maggiore ha permesso l‟istituzione di raffronti con diverse altre architetture coeve sia italiane che francesi, al di là dei due magniloquenti monasteri di Fossanova e Casamari. A questi ultimi, infatti, la storiografia ha attribuito da sempre un ruolo privilegiato nell‟introduzione del linguaggio gotico ultramontano nel territorio a sud di Roma, di cui la chiesa ferentinese rappresenta una derivazione locale. Selezionando tale exemplum, la ricerca ha precisato le modalità di accoglienza dei modelli provenienti dalla Borgogna e dall‟Ilede-France, rintracciando le successive rielaborazioni nell‟edilizia duecentesca sia religiosa che civile nella Provincia ecclesiastica di Campagna e Marittima.
Milk for the city Polidoro, Gian Luigi; Ardolino, Cesare Video Recording
Provider: EFG - The European Film Gateway EFG - The European Film Gateway - Institution: EFG - The European Film Gateway Istituto Luce - Cinecittà - Data provided by Europeana Collections- 18 - the ...bottling phase: empty bottle baskets return from the dairies and are sent to sterilization on a conveyor belt.- 8 - the weighing of the milk that is then overthrown in the waiting tanks capable of 10000 liters- 24 - two workers collapse the filled bottles in the baskets- 4 - a man attacks the coppets on the udders of the cow, such milking mimics the feed of a calf.- 7 - the first analysis is that of freshness and if it is healthy, the acid milk is discarded.- 3 - cattle farms with stables containing hundreds of cows use mechanical milking- 25 - the baskets, before being filled, are washed and sterilized- 29 - a bar where a boy prepares some hot milk for an elderly customer- 19 - four baths with detergents and sterilizers, a worker is assigned to the control of the bottles- 13 - in addition to the traditional pasteurization procedure, APV with slow pasteurization, there is a machine that carries out the whole process in a matter of seconds.- 33 - a mom with a baby in her arms takes the bottle- 31 - the village of the workshop delivers with the bicycle milk directly into the houses- 16 - hygiene control every hour, in the bacteriological department an analyst controls under the microscope the absence of harmful bacterial flora- 6 - the discharge of the milk from the tankers with suction pumps, while the bins are discharged to the roller conveyors.- 20 - the woman must check the cleaning and if the glass is cracked- 32 - he stops in front of a door and, ascending the stairs, leaves a bottle in front of the door of a house after ringing the bell.- 2 - the truck of the Lazio milk consortium passes fast to collect milk bins- 15 - a pasteurized milk sample is given laboratory tests- 28 - the control assistant kicks off trucks that reach the dairies in the cities- 23 - capsules are placed over the bottle and on the cap there is the date of bottling.- 11 - the milk is cooled with a piastegrader on 4 - 6 degrees- 27 - trucks are filled with baskets with milk bottles full and freed of empty ones- 22 - an aluminum tape from which the closing capsules are derived- The documentary shows how from milking milk comes to our homes, the pasteurization process, control analyzes, distribution.- 9 - milk is fed into pasteurization devices: milk is heated to a temperature of 63 degrees- 14 - such a fast system is called Stassano, in a single second it is heated to 75 degrees, then it is quickly cooled to 4 - 6 degrees.- 30 - a child returns the empty bottle to the dairy to take another full bottle- 10 - then it crosses a purifier filter and is placed in a container where it stops for cooling.- 5 - milk is taken to the milk plant by means of tankers- 21 - bottles arrive at the bottler- 12 - pasteurized milk is sent by means of tubes to the collection tanks- 26 - baskets reach the refrigerator department before loading- 1 - on a farm a woman milks her cow with good now, collects milk in the tin container- 17 - other chemical tests to verify the freezing point, the fat title and the degree of acidity- Il documentario mostra come dalla mungitura il latte arrivi nelle nostre case, il processo di pastorizzazione, le analisi di controllo, la distribuzione.- 1 - in una fattoria una donna munge di buona ora la sua mucca, raccoglie il latte nel contenitore di latta- 2 - il camion del Consorzio Laziale del latte passa veloce per la raccolta dei bidoni di latte- 3 - gli allevamenti bovini con stalle che contengono centinaia di mucche usano la mungitura meccanica- 4 - un uomo attacca alle mammelle della mucca le coppette, tale mungitura imita la poppata di un vitello- 5 - il latte viene portato alla centrale del latte per mezzo di autobotti- 6 - lo scarico del latte dalle autobotti con pompe di aspirazione, mentre i bidoni sono scaricati sui trasportatori a rulli- 7 - la prima analisi è quella della freschezza e se è sano, il latte acido viene scartato- 8 - la pesatura del latte che poi viene rovesciato nelle vasche di attesa capaci di 10000 litri- 9 - il latte viene immesso negli apparecchi di pastorizzazione: il latte viene scaldato alla temperatura di 63 gradi- 10 - quindi attraversa un filtro depuratore e viene posto in un contenitore dove sosta per il raffredamento- 11 - il latte viene raffreddato con un refrigiatore a piaste sui 4 - 6 gradi- 12 - il latte pastorizzato viene inviato per mezzo di tubi ai serbatoi di raccolta- 13 - oltre al procedimento tradizionale di pastorizzazione, APV a lenta pastorizzazione, vi è una macchina che compie tutto il processo in pochi secondi- 14 - tale sistema veloce si chiama Stassano, in un solo secondo viene scaldato a 75 gradi, poi viene velocemente raffreddato a 4 - 6 gradi- 15 - un campione del latte pastorizzato viene sottoposto ad esami di laboratorio- 16 - il controllo igienico ogni ora, nel reparto battereologico un analista controlla al microscopio l'assenza di flora batterica nociva- 17 - altri esami chimici per verificare il punto di congelamento, il titolo di grasso e il grado di acidità- 18 - la fase di imbottigliamento: le ceste di bottiglie vuote tornano dalle latterie e vengono mandate alla sterilizzazione su un nastro trasportatore- 19 - quattro bagni con detersivi e sterilizzanti, un'operaia è addetta al controllo delle bottiglie- 20 - la donna deve controllare la pulizia e se il vetro è incrinato- 21 - le bottiglie arrivano alla imbottigliatrice- 22 - un nastro di alluminio da cui si ricavano le capsule di chiusura- 23 - le capsule vengono poste sopra alla bottiglia e sul tappo vi è la data dell'imbottigliamento- 24 - due operaie collacano le bottiglie riempite nei cestelli- 25 - i cestelli, prima di essere riempiti, vengono lavati e sterilizzati- 26 - i cestelli raggiungono il reparto frigorifero prima del carico- 27 - i camion vengono riempiti di cestelli con le bottiglie di latte piene e liberati di quelli vuoti- 28 - l'assistente di controllo dà il via ai camion che raggiungono le latterie nelle città- 29 - un bar dove un ragazzo prepara del latte caldo per un anziano cliente- 30 - una bimba riconsegna alla latteria la bottiglia vuota per prendere un'altra bottiglia piena- 31 - il garzone della bottega consegna con la bicicletta il latte direttamente nelle case- 32 - si ferma davanti ad un portone e, salite le scale, lascia una bottiglia davanti alla porta di una casa dopo aver suonato il campanello- 33 - una mamma con un bambino in braccio prende la bottiglia- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana