The both familiar and quite different aspect of the Occitan dialects can lead us to ask : "what makes the unity of this language?". Its current linguistic definition clearly explains its proximity to ...catalan, with which it forms an original subgroup of romance languages. But the features that specifically characterize the Occitan language are often not clearly presented. In this article we try to identify the features that make Occitan appear as a coherent and particular linguistic area, limiting ourself to phonetics and lexical aspects. We map these elements using data from all the linguistic atlases concerning the Occitan-speaking space and its surroundings. Establishing this knowledge about the unity and particularity of the Langue d'oc drives us to discuss our perception of this language and its variation, especially as actors in its revitalization.
El objeto de estudio de este trabajo es el conjunto de denominaciones que recibe la aguzanieves. Se parte de los detallados estudios de Mondéjar y Halling sobre este mismo objeto de estudio; sin ...embargo, a la luz de la nueva información que aportan los últimos atlas lingüísticos publicados, en este artículo se realiza una actualización de la información dialectal descrita a finales del siglo pasado por Mondéjar en sus trabajos sobre los nombres de la aguzanieves. La metodología de este trabajo tiene su base en los atlas lingüísticos españoles, que son la fuente principal de consulta; esta información extraída de los atlas sirve de punto de partida para un estudio lexicográfico, con el principal objetivo de hacer un recorrido histórico por las definiciones de los diccionarios de la Academia y mostrar, así, el devenir de estas entradas del Diccionario. A partir de las entradas y lematizaciones relacionadas con los nombres de la aguzanieves, se cotejan atlas y diccionarios y se muestran los cambios, correcciones y rectificaciones, fallos y aciertos, de esta obra lexicográfica.
In this paper I present an overview of the linguistic distance separating the Breton-speaking communities of western Brittany, France. This was achieved by applying a dialectometric approach ...dedicated to the quantitative analysis of dialectal data extracted from the Nouvel Atlas linguistique de la Basse-Bretagne. The literature confirms the degree to which geographical factors can have a strong influence on the distribution of dialectal features. In a previous article, I revealed that geographical parameters determine the level of linguistic similarity between small neighboring communities. In this paper, I seek to determine whether geographical factors apply also to the entire territory mapped by the NALBB. More specifically, I assess which geographical parameters contribute most to shaping linguistic similarity/distance and the extent to which these factors interact to create specific linguistic niches.
This article examines two Old French corpora related to the Domaine d’Oïl (Northern France) from a dialectometric and scriptometric perspective, which go back to the Romance scholar Anthonij Dees ...(1928–2001). These are, on the one hand, his atlas of charters published in 1980 (
) and, on the other hand, an electronic corpus created in Salzburg as recently as 2006 (
). This is based on geolocalisation computations of Old French texts (from the 12th and 13th centuries), which, carried out by Dees in 1983, were only rediscovered by chance in Amsterdam in 2006 and subsequently transferred to Salzburg. In addition to these two medieval datasets, dialect data from the French linguistic atlas ALF (“Atlas linguistique de la France”, 1902–1910) are also analysed, which spatially align with the two medieval datasets. The dialectometric and scriptometric analyses carried out on these three electronic corpora aim primarily to compare the spatial depth structures found in them. For this purpose, the following dialectometric map types were examined: similarity maps, parameter maps and isoglottic syntheses. When comparing them, an astonishing similarity of the spatial profiles visible on them emerges. It should be noted, however, that a time span of 600 years lies between the Old French data analysed by Dees and those of the ALF. The spatial similarity of the depth structures found in them is therefore all the more striking.
This paper aims to identify the circumstances of use of the item daí (then) in the speech of informants from Curitiba and has as corpus data from interviews of the Projeto Atlas Linguístico do Brasil ...(ALiB) (Brazilian Linguistic Atlas Project) conducted in this city. This research is justified by the fact that in southern Brazilian localities the use of daí is frequent in contexts different from those established by grammars, that is to say, as an adverb of place or time. For the constitution of the theoretical foundation, we used studies on grammaticalization process and stratified the results based on the Linguistic Variation Theory, in which we observed the data according to the diasexual, diageneric and diastratic variables. Therefore, this research intents to: (i) verify, in the speech of Curitiba informants from ALiB corpus, the use of the expression daí as an adverb and as other grammatical or discursive classes; (ii) analyze each employment according to extralinguistic variables; and (iii) verify if there are linguistic factors intervening in the use of the expression daí. Thus, we found that daí proved to be a discursive mark in the speech of older women with higher education, which may indicate that the change did not consolidate, but the frequency of its usage remains at the level of diageneric and diastratic variation.
El objetivo de este trabajo es ofrecer una propuesta de clasificación dialectal del español de Colombia a partir del análisis dialectométrico de datos léxicos del Atlas Lingüístico-Etnográfico de ...Colombia (ALEC). El trabajo fue realizado con doscientos mapas léxicos del ALEC seleccionados aleato-riamente y procesados en el software de análisis dialectométrico Gabmap. La medida de similitud utilizada fue el Índice Relativo de Identidad (Goebl 1984) y la visualización fue realizada a partir del método de agru-pamiento difuso. Desde el análisis de los resultados, se propone la división del español de Colombia en tres superdialectos: andino centro-oriental, andino centro-occidental y costeño. Los superdialectos andinos se dividen en dialectos de norte a sur teniendo en cuenta el continuum dialectal en dialectos alto, medio y bajo, mientras que el costeño se diferencia entre Caribe y Pacífico. Por último, se presentan veintidós subdialectos corres-pondientes a regiones específicas del país con sus respectivos municipios.
Comparative Examination of the Romanian Dialectal Inquiries: from the Questionnaires of the Romanian Language Museum to ALR I and ALRR ‒ Transylvania. Our work approaches, from a comparative point of ...view, the answers collected as a result of the correspondence linguistic inquiries for Chestionarul II. Casa (Questionnaire II. The Household) elaborated by the Romanian Language Museum in 1926 and the answers referring to the household in the direct inquiries for ALR I and ALRR‒Transylvania. The source data are represented by the material archived at “Sextil Pușcariu” Institute of Linguistics and Literary History of the Romanian Academy ‒ the answers for Questionnaire II. The Household, the unpublished material of ALR I, and the material published in volume III of the Romanian Regional Linguistic Atlas – Transylvania (ALRR‒Transylvania). We selected the material from five localities in Transylvania, common in the three surveys. Analysing the answers for questions onomasiologically documented, first of all, and sometimes semasiologically, we concluded that the answers mostly coincide in the three surveys, the differences being given by the extralinguistic reality. Actually, the temporal distance between the inquiries was not too large and the extralinguistic reality, consequently the area of material life in question, did not suffer major mutations during the investigated period of time. Thus, the study confirms the fact that the linguistic atlases represent genuine language documents, which registered not only the diatopic variation of Romanian language, but also the expressive competence of the speaker as the bearer of a social-historical tradition. REZUMAT. Privire comparativă asupra anchetelor dialectale românești: de la Chestionarele Muzeului Limbii Române la ALR I și ALRR – Transilvania. Lucrarea noastră urmărește, din perspectivă comparativă, răspunsurile obținute în cadrul anchetelor lingvistice prin corespondență pentru Chestionarul II. Casa, elaborat de Muzeul Limbii Române, în 1926, precum și răspunsurile referitoare la acest domeniu din cadrul anchetelor directe efectuate pentru ALR I și ALRR Transilvania. A fost utilizat materialul aflat în arhiva Institutului de Lingvistică și Istorie Literară „Sextil Pușcariu” al Academiei Române, Filiala Cluj-Napoca (pentru răspunsurile la Chestionarul Casa și materialul nepublicat din ALR I), precum și materialul din volumul III al Atlasului Lingvistic Român pe Regiuni. Transilvania. S-au avut în vedere cinci localități din Transilvania, comune celor trei anchete. Analizând răspunsurile obținute pentru chestiuni documentate în primul rând onomasiologic, dar și semasiologic uneori, s-a constatat că, în cea mai mare parte, aceste răspunsuri coincid, diferențele fiind date de realitatea extralingvistică. De altfel, distanța temporală între anchete nu a fost atât de mare, iar realitatea extralingvistică, respectiv domeniul vieții materiale pus în discuție nu a suferit mutații majore în acest interval de timp. Se confirmă, și cu ocazia acestui studiu, faptul că atlasele lingvistice reprezintă adevărate documente de limbă, care înregistrează nu numai variația diatopică a limbii române, ci și competența expresivă a vorbitorului, ca purtător al unei anumite tradiții socioistorice. Cuvinte-cheie: chestionar lingvistic, anchetă prin corespondență, anchetă directă, atlas lingvistic, onomasiologie, semasiologie.
The methodological procedures used in the Linguistic Atlas of Brazil Project (ALiB) depart from the procedures traditionally used in the collection of dialect data by expanding the types of ...questionnaires - phonetic-phonological, semantic-lexical and morphosyntactic - and by including questions relating to prosody, pragmatics and metalinguistic aspects, as well as themes for eliciting semi-directed speech, and a text for reading. Thus, the Project aims at providing a larger set of data, contemplating less studied aspects of the Brazilian linguistic reality, such as variation in prosody, pragmatics, register and linguistic attitude. In this sense, this project presents aspects related to the methodological procedures in the ALiB Project surveys. In the present article, the interviewer’s role during the interviews, which are seen as unique experiences that far exceed the simple completion of the survey, will be highlighted, setting out the strategies used to achieve the desired data and to solve difficulties faced by interviewers in order to obtain certain responses.