Bijela loboda (Chenopodium album L.) jednogodišnji je širokolisni korov iz porodice lobodnjača (Chenopodiaceae). Podnosi vrlo različite klimatske uvjete i različite tipove tala zbog čega se ubraja ...među pet najrasprostranjenijih korovnih biljaka u svijetu. U Hrvatskoj je treći najučestaliji korov okopavinskih usjeva. Loboda je kozmopolitska vrsta s arealom rasprostranjenosti od 70° sjeverne do 50° južne geografske širine. Sposobna je prilagoditi se različitim klimatskim uvjetima pa biološki temperaturni minimum (Tb), ovisno o klimatu, varira od 2,0 do 6,0°C. Za područje kontinentalne Hrvatske Tb iznosi 3,4°C.
Može nicati u uvjetima visokog vodnog stresa kao i u širokom rasponu pH tla vrijednosti od jako kiselih do alkalnih. Svojom prisutnošću u usjevu,ovisno o vremenu nicanja, gustoći i razvojnom stadiju kulture, znatno utječe na prinos okopavinskih kao i povrtlarskih kultura. Važan je korov u oko 40 poljoprivrednih kultura, a najčešće u šećernoj repi, krumpiru, soji, kukuruzu, suncokretu i jarim žitaricama. Glavna štetnost lobode, ogleda se u direktnim štetama. Važne su i indirektne štete kao npr. otežana žetva, kontaminacija uroda i tla sjemenjem, prenošenje virusnih bolesti na kultivirano bilje i dr. Pelud bijele lobode kod osjetljivih ljudi uzrokuje jake alergijske reakcije.
НЕСКОЛЬКО ЗАМЕЧАНИЙ О СУЩНОСТИ И ДЕФИНИЦИИ КАТЕГОРИИ ВИДАРезюмеДанные замечания вызваны статьей Э. Галнайтите „К вопрос у о дефиниции вида глагола в литовской аспектологии“, в которой подвергаются ...критике некоторые в настоящее время существующие определения совершенного вида в литовском языке и еще раз утверждается, что определение грамматического значения совершенного вида через понятие ограниченности действия пределом является наиболее подходящим.Автор данных замечаний полагает, что самое главное — это раскрыть сущность анализируемой категории, ибо основной причиной разногласия при определении видовых значений является именно то, что в литовском языкознании по-разному понимается сущность категории вида и ее место среди других грамматических категорий. Кроме того, четко не определено и само понятие грамматической категории. Если грамматическими категориями считать только словоизменительные категории, то глаголы по виду в литовском языке не изменяются, и нет никаких оснований вид в литовском языке считать грамматической категорией. Эта категория литовского глагола почти целиком относится к сфере словообразования. Словообразовательные средства меняют индивидуальное значение глагола, а через него меняется и значение вида.Для приставок характерно общее центростремительное значение, а для суффиксов — центробежное значение. Поскольку глаголы совершенного вида в литовском языке образуются в основном при помощи приставок, то значение совершенного вида может быть определено только как значение сконцентрированности, целостности и результативности действия.
MISZELLEN DER HISTORISCHEN MORPHOLOGIE UND SYNTAXZusammenfassungDer Artikel setzt sich zum Ziel die Analyse einiger Probleme der historischen Morphologie und Syntax des Litauischen. Im ersten Teil ...wurde die rätselhafte Endung -ti von biti besprochen. Nach der Meinung des Verfassers ist -ti ein enklitisches Pronomen, aller Wahrscheinlichkeit nach in der Funktion des Dativus ethicus. Als Parallele kann man das poln. był ci anführen. Die Verkürzung *bijā > bi- hängt mit der Grammatikalisierung
Verbum substantivum > Verbum auxiliarum zusammen.Der zweite Teil ist der Geschichte des lit. nėra gewidmet, das von Verbindung der Negation nė (in existentialen Sätzen) und des Ausgangs -ra stammt, das u. a. im Verb yra zu beobachten ist.Im dritten Teil hat der Verfasser die These aufgestellt, dass die kausale Konjunktion nės genetisch nicht von dem Verbum auxiliarum nėsa < *ne es- zu trennen ist, vgl. Teip nėsa buvę. Da im litauischen Perfekt das Verbum auxiliarum ausgelassen werden kann, wurde der Satz Teip nėsa buvę als *Teip nėsa Ø nebuvę reinterpretiert. Die kausale Bedeutung entstand in asyndetisch verbundener Sätze.Ein Beispiel asyndetisch verbundener Sätze sind auch die Sätze mit der Negation nei, vgl. O tatai Diewas wis reg / nei nuleis nekarota (BP I 166, 6-7). Das lit. nei kann ursprünglich auch in existentialen Sätzen mit der Ellypse des Verbums vorgekommen sein, vgl. Man nei kam ko ‘es ist mir ganz gleich’. Aufgrund einer solchen Konstruktion mit dem Relativpronomen kas (d. i. *nei (yra) kas) entstand das Pronomen niekas ‘niemand’.Die letzten zwei Teile betreffen die Geschichte der Partikel būtent ‘nämlich, und zwar’, die aus der Phrase būten-te/ -ta buvo (wörtlich) ‘in Wirklichkeit das war’ enstand, und der Konjunktion adunt ‘auf daß, damit’, die die dissimilierte Form *tadunt fortsetzt.