Extended description:
Sromlje na obrobju Kozjanskega: vas, stare hiše, nekatere so popolnoma zapuščene, najstarejši vaščan Stanko KOSTANJŠEK, govori o nekdanjem življenju v vasi, stara cerkev sv. ...Martina, notranjost, oltarji, kip Srca Jezusovega, kip Marije, sv. Martina, o zgodovini farne in podružnične cerkve sv. Janeza, baročni oltarji, izjava župnik Karel JOŠT, vinogradi v snegu, klet Romana MATJAŠIČA, ki toči vino iz kovinskih sodov, posušen grozd, diplome in priznanja, veliki leseni sodi, čebelar Franci PETAN o čebelarstvu, njegov čebelnjak, pobarvani panji, odprt panj, čebele na satju, čebelar vzame satnico iz panja, med v kozarcih, ovce v hlevu, jagnje, kokoš na gnezdu, stare hiše v vasi, trgovina, pošta, gasilski dom in mrliška vežica, kmečki turizem Kranjčič, ponudba domačih jedi, ribe, potica, suhe klobase, narezek, izjava lastnica, Anica KRANJČIČ, kmečki turizem, Slavica BOGOLIN, ponudba, rezbar Ivan AVŠIČ, ki izdeluje pirografijo in lesoreze, njegovi izdelki.
Sromlje: Architecture and cultural monuments from the village of Sromlje in the Kozjansko region.
Original language summary:
Sromlje: stavbna arhitektura in kulturni spomeniki Sromlja na Kozjanskem.
Extended description:
Sromlje na obrobju Kozjanskega: vas, stare hiše, nekatere so popolnoma zapuščene, najstarejši vaščan Stanko KOSTANJŠEK, govori o nekdanjem življenju v vasi, stara cerkev sv. Martina, notranjost, oltarji, kip Srca Jezusovega, kip Marije, sv. Martina, o zgodovini farne in podružnične cerkve sv. Janeza, baročni oltarji, izjava župnik Karel JOŠT, vinogradi v snegu, klet Romana MATJAŠIČA, ki toči vino iz kovinskih sodov, posušen grozd, diplome in priznanja, veliki leseni sodi, čebelar Franci PETAN o čebelarstvu, njegov čebelnjak, pobarvani panji, odprt panj, čebele na satju, čebelar vzame satnico iz panja, med v kozarcih, ovce v hlevu, jagnje, kokoš na gnezdu, stare hiše v vasi, trgovina, pošta, gasilski dom in mrliška vežica, kmečki turizem Kranjčič, ponudba domačih jedi, ribe, potica, suhe klobase, narezek, izjava lastnica, Anica KRANJČIČ, kmečki turizem, Slavica BOGOLIN, ponudba, rezbar Ivan AVŠIČ, ki izdeluje pirografijo in lesoreze, njegovi izdelki.
Extended description:
Trebelno: napis Karavla, zasnežena cesta, vzvratna vožnja v vas, stolp cerkve, okolica, Krka v dolini, izjava Franc NAHTIGAL, vinogradi v snegu, izjava Stane UREK, predsednik KS ...Trebelno, vodja OŠ Marjan SLAK, otroci v šolskem avtobusu, šola, kmetija, hlev, dva telička, fantek krmi govedo, izdelovalec lesenih pip za sode Martin ŽUŽEK pokaže, kako izdeluje pipe, Marija LAMOVŠEK peče kruh - mesi testo v mentrgi, hlebci v peharju in na loparju v krušno peč Pohodniki na poti, zbirka starih predmetov, ki je last osnovnošolca Igorja ŠKRJANCA, o starih časih pripoveduje 93-letni Franc ŽNIDARŠIČ, tudi zapoje, kuhanje žganja na prostem, koline.
Our place: living in village of Trebelno na Dolenjskem.
Original language summary:
Naš kraj: življenje v vasi Trebelno na Dolenjskem.
Extended description:
Trebelno: napis Karavla, zasnežena cesta, vzvratna vožnja v vas, stolp cerkve, okolica, Krka v dolini, izjava Franc NAHTIGAL, vinogradi v snegu, izjava Stane UREK, predsednik KS Trebelno, vodja OŠ Marjan SLAK, otroci v šolskem avtobusu, šola, kmetija, hlev, dva telička, fantek krmi govedo, izdelovalec lesenih pip za sode Martin ŽUŽEK pokaže, kako izdeluje pipe, Marija LAMOVŠEK peče kruh - mesi testo v mentrgi, hlebci v peharju in na loparju v krušno peč Pohodniki na poti, zbirka starih predmetov, ki je last osnovnošolca Igorja ŠKRJANCA, o starih časih pripoveduje 93-letni Franc ŽNIDARŠIČ, tudi zapoje, kuhanje žganja na prostem, koline.
Extended description:
Opatje selo: o zgodovini kraja prebivalcih in običajih pripovedujejo domačini Ivan ZAVADLAV, Karlo GORJAN, Kazimir MARUŠIČ, Zlatko MARUŠIČ - Martin in Aleksander ZAVADLAV; črno ...bele fotografije, spomeniki, opatski šprengerji - pirotehniki, okoliški travniki, njive, kamnite ograde, vas, hiše, tradicija izdelovanja bičev, bič, kamnoseki pri delu, orodje, dleta, kladiva, otroci v vrtcu se igrajo, prosvetno društvo, ki deluje na vasi, grozdje na trti, sadež fige na drevesu, teniško igrišče, noji za ogrado, lipicanec, koze, pevski zbor poje narodno pesem.
Our place: locals from Opatje selo talking about history and traditions in their village.
Original language summary:
Naš kraj: domačini pripovedujejo o zgodovini kraja in običajih v Opatjem selu.
Extended description:
Opatje selo: o zgodovini kraja prebivalcih in običajih pripovedujejo domačini Ivan ZAVADLAV, Karlo GORJAN, Kazimir MARUŠIČ, Zlatko MARUŠIČ - Martin in Aleksander ZAVADLAV; črno bele fotografije, spomeniki, opatski šprengerji - pirotehniki, okoliški travniki, njive, kamnite ograde, vas, hiše, tradicija izdelovanja bičev, bič, kamnoseki pri delu, orodje, dleta, kladiva, otroci v vrtcu se igrajo, prosvetno društvo, ki deluje na vasi, grozdje na trti, sadež fige na drevesu, teniško igrišče, noji za ogrado, lipicanec, koze, pevski zbor poje narodno pesem.
Extended description:
Stavča vas: panorama, reka Krka, jesenska pokrajina, napisna tabla kraja, izjava Tone LEGAN, rastje ob reki, kapelica, izjava Francka MIKLIČ, lepo urejene hiše v vasi, drva na ...kupu in v skladovnici, izjavi vaščanov Žan GOLOBIČ in Ana PEČJAK, kmečko dvorišče, otroci, izjava Boštjan KUHELJ, slaba neasfaltirana cesta, čebelnjak, repa v zabojih, kuhanje žganja, izjava Malči KLEMEN, notranjost kmečke hiše, ovce v ogradi, za pečjo Pepca LEGAN prede volno na kolovratu, plete nogavice, vodo črpajo iz starega vodnjaka.
Extended description:
Stavča vas: panorama, reka Krka, jesenska pokrajina, napisna tabla kraja, izjava Tone LEGAN, rastje ob reki, kapelica, izjava Francka MIKLIČ, lepo urejene hiše v vasi, drva na kupu in v skladovnici, izjavi vaščanov Žan GOLOBIČ in Ana PEČJAK, kmečko dvorišče, otroci, izjava Boštjan KUHELJ, slaba neasfaltirana cesta, čebelnjak, repa v zabojih, kuhanje žganja, izjava Malči KLEMEN, notranjost kmečke hiše, ovce v ogradi, za pečjo Pepca LEGAN prede volno na kolovratu, plete nogavice, vodo črpajo iz starega vodnjaka.
Our place: living in the rural village of Stavča vas in Suha krajina.
Original language summary:
Naš kraj: življenje v vasi Stavča vas v Suhi krajini.
Extended description:
Brje v Vipavski dolini: panorama vasi Martini pri Ajdovščini; na hribu cerkev sv. Martina z lepim starim portalom, notranjost cerkve, oltarna slika sv. Martina, o kraju ...pripoveduje Franc MIHELJ, zvonik, simbol v kamnu - riba. Klet, sodi, pokušina mošta, fantje pojejo, točijo mošt, Zoran KODRIČ pripoveduje šaljivo zgodbo, Vinko FURLAN dela klobase, recept za pripravo, Livija FABJAN pripravlja štruklje, cisterne za vino v kleti, Oskar BIRSA reže pršut, Dragica BIRSA igra kitaro in poje, vinska trta, zahvalna pojedina za vse, ki so čez leto pomagali v vinogradu, izjavi Jože in Anica LIČEN, plešejo, pečena gos na krožniku.
Extended description:
Brje v Vipavski dolini: panorama vasi Martini pri Ajdovščini; na hribu cerkev sv. Martina z lepim starim portalom, notranjost cerkve, oltarna slika sv. Martina, o kraju pripoveduje Franc MIHELJ, zvonik, simbol v kamnu - riba. Klet, sodi, pokušina mošta, fantje pojejo, točijo mošt, Zoran KODRIČ pripoveduje šaljivo zgodbo, Vinko FURLAN dela klobase, recept za pripravo, Livija FABJAN pripravlja štruklje, cisterne za vino v kleti, Oskar BIRSA reže pršut, Dragica BIRSA igra kitaro in poje, vinska trta, zahvalna pojedina za vse, ki so čez leto pomagali v vinogradu, izjavi Jože in Anica LIČEN, plešejo, pečena gos na krožniku.
Our place: introducing the village Martini pri Ajdovščini and celebrating St. Martin’s Day.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev vasi Martini pri Ajdovščini in martinovanje na praznik sv. Martina.
Extended description:
Zdole: jurjevanje; vaščani na konjih, pobirajo jajca in jih pečejo na ocvirkih, kres, osvetljena cerkev, pečejo odojka, izjavi Tine ŽIVIČ in Darko TOPOLOVŠEK, predsednik ...Turističnega društva, godba na pihala igra budnico, izbira največjega jajca, jezdeci na konjih, harmonikar.
Extended description:
Zdole: jurjevanje; vaščani na konjih, pobirajo jajca in jih pečejo na ocvirkih, kres, osvetljena cerkev, pečejo odojka, izjavi Tine ŽIVIČ in Darko TOPOLOVŠEK, predsednik Turističnega društva, godba na pihala igra budnico, izbira največjega jajca, jezdeci na konjih, harmonikar.
Original language summary:
Zdole: jurjevanje, običaji ob godu sv. Jurija.
Zdole: St. George’s Day and its custom.
Graf prikazuje, da je bilo večinsko prebivalstvo v mestu italijansko. Prebivalstvo Goriške pa je bilo v večini slovensko. Res pa je, da so v mestu govorili t. i. “gorizianščino”, ki je vsebovala ...elemente furlanskega, italijanskega in slovenskega jezika.
Na primerih nekaterih elementov socialne zgradbe Ljubljane, Maribora, Kranja in Velenja je prikazan najnovejši razvoj socialnogeografske zgradbe, ki je zajel vsa slovenska mesta.
Mestni ljudski odbor Ljubljane je leta 1953 razpisal notranje posojilo za potrebe gradnje stanovanj in šol v slovenski prestolnici. Od 10. maja 1953 do 10. maja 1954 (eno leto) je lahko vplačal vsak ...državljan Federativne ljudske republike Jugoslavije ter pravne osebe. Pooblastilo za razpis posojila je dal Zvezni izvršni svet.