Dr. Ing. Edvard Reich
Autor též používal pseud.: Reich-Bystřický Edvard
Converted from MODS to DC version 1.8 (EE patch 2018/05/24)
Dr. Ing. Edvard Reich
Autor též používal pseud.: Reich-Bystřický ...Edvard
Converted from MODS to DC version 1.8 (EE patch 2018/05/24)
III
Vaření, pečení a dušení pokrmů. Úsporné topení a vaření. Příprava kvasnic. Vápno a soda. Praní, bílení a oživování prádla. Vaření mýdla
Emil Černý
III
Cooking, baking and stewing of dishes. ...Austerity heating and cooking. Preparation of yeast. Lime and soda. Washing, whipping and reviving of laundry. Soap cooking
Emil Černý
III
Vaření, pečení a dušení pokrmů. Úsporné topení a vaření. Příprava kvasnic. Vápno a soda. Praní, bílení a oživování prádla. Vaření mýdla
Emil Černý
Vladimír Havel
Obsahuje přívazek: Úprava pokrmů z králičího masa / Růža Vondráčková
Converted from MODS to DC version 1.8 (EE patch 2018/05/24)
Vladimír Havel
Obsahuje přívazek: Úprava pokrmů z ...králičího masa / Růža Vondráčková
Converted from MODS to DC version 1.8 (EE patch 2018/05/24)
Z nejlepších kuchařských předpisů všech kulturních, hlavně slovanských národů vybral a poměrům české kuchyně přizpůsobil Václav Soukup
Converted from MODS 3.5 to DC version 1.8 (EE patch 2015/06/25)
...Z nejlepších kuchařských předpisů všech kulturních, hlavně slovanských národů vybral a poměrům české kuchyně přizpůsobil Václav Soukup
Converted from MODS 3.5 to DC version 1.8 (EE patch 2015/06/25)
Konvolut 3 českých tisků Erasmus Rotterdamský, Desiderius ca 1466-1536; Kyrmezer, Pavel zemř. 1589; Cyrillus de Quidenon 14. stol ...
1564/1564
Web Resource
Odprti dostop
Vazba značně opotřebovaná. Knižní blok zašlý a místy pošpiněný, místy stopy po vlhku. Třetí tisk je defektní.
Původní kožená renesanční slepotisková vazba na dřevě, nedatovaná. Hřbet nese stopy po ...přetření barvou, zbytek papírového štítku se starou signaturou, patrně N V 88. Stopy po kovových trnových sponách (utrženy). Béžová zahloubená ořízka. Dochován 1 list přední předsádky, 1 list zadní předsádky.
Tanec smrti posmrtný život smrt příprava na šťastnou smrt mravoučné spisy duchovní literatura rozmlouvání prózy verše 1551-1600
Kniha Erasma Roterodamského
Knijha Erasma Roterodámského, w kteréž gednomu každému Křestianskému Cžlowěku naučenij y napomenutij se dáwá gakby se k Smrti hotowiti měl.
Text z latiny přeložil nejvyšší sudí Jan Popel z Lobkovic, který byl k tomuto úkolu vhodný nejen jako člověk znalý latiny, ale také jako osoba od roku 1547 panovníkem pověřená cenzurou českých knih.
Imagines ad mortes
De praeparatione ad mortem
Starý tisk
Papír.
Foliováno ručně tužkou - nesoustavně.
A4, B8-Y8, Z4, f.Z4r a f.Z4v nepotištěna.
Text sázen per extensum.
Signatury, bez foliace, bez paginace. Stránkové kustody, neměnná záhlaví, rubriky, místy zrácející se sazba.
Na titulním listě, tj.f.A1rdřevořez65 x 50 mm s tématikou smrti
Na rubu titulního listu, tj.f.A1vdřevořezový erb dedikanta o rozměrech 82 x 66 mm.
Další dřevořezy (53 ilustrací), stejných rozměrů jako titulový dřevořez, jsou v textu jako obrazový doprovod k k citátu z Bible a čtyrveším; Stvoření světaStrom poznání, Vyhnání z ráje, pak dřevořezy s postavou Smrti v různých situacích a s různými představiteli lidské společnosti. Dřevořezy byly pořízeny neznámým českým umělcem podle Holbeinových předloh.
Na f.A2r verzála ve výši 5 řádků, na f.E4r verzála ve výši 4 řádků.
Komedia česká o bohatci a Lazarovi
Slovenský evangelický kněz působící převážně na Moravě.
Jedná se o nejstarší dochované české školní drama.
A8-C8, f.C8v nepotištěno.
Signatury, bez foliace, paginace. Stránkové kustody, neměnná záhlaví, rubriky.
Na titulním listě nesignovaná dřevořezová ilustrace o rozměrech 69 x 51 mm: boháč sedí u stolu a hoduje, v popředí leží na zemi chudák v otrhaných šatech.
Zrcadlo moudrosti svatého Crhy biskupa
Speculum sapientiae biskupa Cyrila
Speculum sapientiae alias Quadripartitus apologeticus
Dílo je sbírka moralistních exempel Quadripartitus, jednu dobu pokládaná za dílo Ondřeje z Uherského Brodu, která však vznikla v jižní Itálii nejspíše už v první čtvrtině 14. století.
Přední český humanista, spisovatel, překladatel, tiskař a nakladatel. Utrakvista.
Tisk je defektní, vytrhány některé listy (10-12 listů). Knihopis uvádí kromě složky A (A6), složky B (B7) všechny osmilistové složky; tento tisk má však určitě defektní složky C, G, H, L, R - viz výše.
Foliováno ručně tužkou - nesoustavně. Foliace není reálná, ale odráží ideální stav tisku (údajných 168 listů).
A6, B7, C6, D8-F8, G6, H7, I8-K8, L7, M8-Q8, R7, S8-T8, V6, X8. Defektní je složka A (chybí určitě část předmluvy, tj. A4, A5), možná i složka B (chybí B5), dále složka C (chybí 2 listy), G (chybí 2 listy), H (chybí 1 list), L (chybí 1 list), R (chybí 1 list). Složka V6 - mohla být též osmilistová, tedy V8. Knihopis uvádí signatury A6, B7, C8-Y8; tj. složku V jako osmilistovou a jako poslední složku Y, což není možné, tisk zcela jasně končí na X8v. Předpokládaný rozsah signatur se jeví spíše jako A8-T8, V6, X8. Celkem chybí 10-12 listů (dle tužkou provedené foliace by to bylo 12 listů).
Rubriky.
Na titulním listě nesignovaná dřevořezová ilustrace o rozměrech 88 x 60 mm: postava stojícího mudrce s knihou v ruce.
Na f.X8v závěrečný tiskařův signet o rozměrech 70 x 64 mm: ve stylizované krajině stojící válečník, Konáčův vladycký erb s tiskařskými tampony a iniciály latinského jména tiskaře N F. Signet je signován neznámým monogramistou - iniciálami IP a jedná se o čtvrtou variantu Konáčova signetu. K tomu blíže Petr Voit, Encyklopedie knihy, s.481.
V textu četné dřevořezové ilustrace. Verzály ve výši 1-2 řádků, ojediněle iniciály v rámečku zalomené do 5-6 řádků.
Vazba značně opotřebovaná. Knižní blok zašlý a místy pošpiněný, místy stopy po vlhku. Třetí tisk je defektní.
Původní kožená renesanční slepotisková vazba na dřevě, nedatovaná. Hřbet nese stopy po přetření barvou, zbytek papírového štítku se starou signaturou, patrně N V 88. Stopy po kovových trnových sponách (utrženy). Béžová zahloubená ořízka. Dochován 1 list přední předsádky, 1 list zadní předsádky.
Tanec smrti posmrtný život smrt příprava na šťastnou smrt mravoučné spisy duchovní literatura rozmlouvání prózy verše 1551-1600
Kniha Erasma Roterodamského
Knijha Erasma Roterodámského, w kteréž gednomu každému Křestianskému Cžlowěku naučenij y napomenutij se dáwá gakby se k Smrti hotowiti měl.
Text z latiny přeložil nejvyšší sudí Jan Popel z Lobkovic, který byl k tomuto úkolu vhodný nejen jako člověk znalý latiny, ale také jako osoba od roku 1547 panovníkem pověřená cenzurou českých knih.
Imagines ad mortes
De praeparatione ad mortem
Foliováno ručně tužkou - nesoustavně.
Text sázen per extensum.
Signatury, bez foliace, bez paginace. Stránkové kustody, neměnná záhlaví, rubriky, místy zrácející se sazba.
Na titulním listě, tj.f.A1rdřevořez65 x 50 mm s tématikou smrti
Na rubu titulního listu, tj.f.A1vdřevořezový erb dedikanta o rozměrech 82 x 66 mm.
Další dřevořezy (53 ilustrací), stejných rozměrů jako titulový dřevořez, jsou v textu jako obrazový doprovod k k citátu z Bible a čtyrveším; Stvoření světaStrom poznání, Vyhnání z ráje, pak dřevořezy s postavou Smrti v různých situacích a s různými představiteli lidské společnosti. Dřevořezy byly pořízeny neznámým českým umělcem podle Holbeinových předloh.
Na f.A2r verzála ve výši 5 řádků, na f.E4r verzála ve výši 4 řádků.
Komedia česká o bohatci a Lazarovi
Slovenský evangelický kněz působící převážně na Moravě.
Jedná se o nejstarší dochované české školní drama.
A8-C8, f.C8v nepotištěno.
Signatury, bez foliace, paginace. Stránkové kustody, neměnná záhlaví, rubriky.
Na titulním listě nesignovaná dřevořezová ilustrace o rozměrech 69 x 51 mm: boháč sedí u stolu a hoduje, v popředí leží na zemi chudák v otrhaných šatech.
Zrcadlo moudrosti svatého Crhy biskupa
Speculum sapientiae biskupa Cyrila
Speculum sapientiae alias Quadripartitus apologeticus
Dílo je sbírka moralistních exempel Quadripartitus, jednu dobu pokládaná za dílo Ondřeje z Uherského Brodu, která však vznikla v jižní Itálii nejspíše už v první čtvrtině 14. století.
Přední český humanista, spisovatel, překladatel, tiskař a nakladatel. Utrakvista.
Tisk je defektní, vytrhány některé listy (10-12 listů). Knihopis uvádí kromě složky A (A6), složky B (B7) všechny osmilistové složky; tento tisk má však určitě defektní složky C, G, H, L, R - viz výše.
Foliováno ručně tužkou - nesoustavně. Foliace není reálná, ale odráží ideální stav tisku (údajných 168 listů).
A6, B7, C6, D8-F8, G6, H7, I8-K8, L7, M8-Q8, R7, S8-T8, V6, X8. Defektní je složka A (chybí určitě část předmluvy, tj. A4, A5), možná i složka B (chybí B5), dále složka C (chybí 2 listy), G (chybí 2 listy), H (chybí 1 list), L (chybí 1 list), R (chybí 1 list). Složka V6 - mohla být též osmilistová, tedy V8. Knihopis uvádí signatury A6, B7, C8-Y8; tj. složku V jako osmilistovou a jako poslední složku Y, což není možné, tisk zcela jasně končí na X8v. Předpokládaný rozsah signatur se jeví spíše jako A8-T8, V6, X8. Celkem chybí 10-12 listů (dle tužkou provedené foliace by to bylo 12 listů).
Na titulním listě nesignovaná dřevořezová ilustrace o rozměrech 88 x 60 mm: postava stojícího mudrce s knihou v ruce.
Na f.X8v závěrečný tiskařův signet o rozměrech 70 x 64 mm: ve stylizované krajině stojící válečník, Konáčův vladycký erb s tiskařskými tampony a iniciály latinského jména tiskaře N F. Signet je signován neznámým monogramistou - iniciálami IP a jedná se o čtvrtou variantu Konáčova signetu. K tomu blíže Petr Voit, Encyklopedie knihy, s.481.
V textu četné dřevořezové ilustrace. Verzály ve výši 1-2 řádků, ojediněle iniciály v rámečku zalomené do 5-6 řádků.
Binding considerably worn. The book block is spoiled and in places tarnished, in places traces of moisture. The third press is defective.
Original leather Renaissance blind print binding on wood, undated. The back bears traces of paint overfriction, the rest of the paper label with the old signatures, probably N V 88. Traces of metal thorn buckles (torn). Beige dugout. 1 sheet of front bore, 1 sheet of back bare.
Erasmus Roterodama’s book
The text from Latin was translated by Jan Popel of Lobkovice, who was suitable for this task not only as a knowledgeable Latin man, but also as a person since 1547 monarch in charge of the censorship of Czech books.
Imagines ad mortes
De praeparatione ad mortem
Text put up per extensum.
Signatura, without foliation, without pagination. Pages, non-changing header, rubric, treating rate.
On the title sheet, ie.A1rdřevořez65 x 50 mm with the theme of death
On the reverse of the title sheet, ie.A1wood carving coat of arms of the dedicant with dimensions of 82 x 66 mm.
Other woodcuts (53 illustrations), of the same size as the title woodcut, are in the text as pictorial accompaniment to a quote from the Bible and four; Creation by the WorldTree of Knowledge, Expulsion from Paradise, then woodcuts with the figure of Death in various situations and with various representatives of human society. Woodcuts were taken by an unknown Czech artist according to Holbein’s designs.
Czech comedians about the rich and Lazar
Slovak Evangelical priest operating mainly in Moravia.
Speculum sapientiae of Bishop Cyril
Speculum sapientiae alias Quadripartitus apologeticus
The work is a collection of moralistic specimens of Quadripartitus, one time considered to be the work of Ondřej of Uherský Brod, which, however, was created in southern Italy probably in the first quarter of 14. centuries.
The leading Czech humanist, writer, translator, printer and publisher. Utraquist.
The printing is defective, some leaves (10-12 leaves) are torn out. In add
Papír.
Špalíček je defektní, obsahuje 10 tisků dochovaných jako torza. U prvního torza (první tisk v konvolutu) byl chybějící titulní list (tj. s.1-2 textu) doplněn z exempláře totožného tisku sign. ...KT XII u 1-49 21. Závěrečný rukopisný text je dochován též neúplně.
Bez vazby, jednoduše sešitý konvolut v textilním obalu.
Torzo - bez popisu zřejmě Nábožná pjseň k Panně Maryi. Česko : s.n. ; 1810-1860
Pobožná píseň k Marii Panně, všem ctitelům věřícím k uctění jména jejího vydaná
Čištění, opravení poškozených stran.
Gotika. - Na titulní straně obr. 52 x 48 mm, v dvojitém rámu. Madona pod baldachýnem (korunovaní Panna Marie s Ježíškem, v polotuhém plášti). - Pod obr. linka a místo tisku. - Nad první slokou vlys. - Za poslední slokou krátká ozdobná linka (ve středu zesílená).
Panna Marie s Ježíškem (korunovaní) pod baldachýnem.
Torzo
Píseň o umučení Pána Ježíše
Gotika. - Na titulní straně obr. 51 x 41 mm, v dvojitém rámu. Veraikon (rouška s obličejem Ježíše - medailon). - Pod obr. ozdobná linka a incipit. - Nad první slokou trojitá linka (2. silná).
Ježíš Kristus (Veraikon).
Nábožná píseň k Panně Marii
Čištění.
Gotika. - Na titulní straně obr. 60 x 49 mm, v rámu. Poprsí Madony (Panna Marie Pomocná). - Pod obr. silná linka a nakl. údaje. - Za poslední slokou silná linka. - Kustody.
Panna Marie Pomocná.
Píseň k svatému Josefu
Gotika. - Tisk bez obr. - Na titulní straně začátek písně.
Truchlivý příběh, který se stal v sedmihradské zemi, kterak jistý muž svou manželku ukrutně zamordoval, což z písně lépe vyrozumíš
Gotika. - Na titulní straně viněta (rostlinná). - Pod ní 2 ozdobné linky. - Za poslední slokou krátká ozdobná linka.
Pravdivý příběh o dvou bratřích, kterak mladší bratr měl býti ze závisti staršího bratra svého k smrti odsouzen, však ale místo mladšího byl starší bratr usmrcen
Gotika. - Na titulní straně obr 42 x 51 mm, v rámu. Souboj 4 mužů. - Pod obr. incipit. - Kustody.
Pobožnost k nejsvětějším pěti osobám, Ježíši, Marii, Josefu, Jáchymu a Anně
Gotika. - Na titulní straně obr. 24 x 39, v ozdobném rámu. Portréty biblických postav (sv. Josef s Marií ve sdruženém medailonku). - Pod obr. linka, povolení tisku, dvojitá linka (1. silná) a místa prvního i druhého vydání. - Kustody.
Nábožná píseň o svatém Jiří, všem ctitelům jeho k zpívání na světlo vydaná
Gotika. - Na titulní straně obr. 28 x 25 mm, v kruhovém rámu. Polopostava sv. Jiří. - Pod obr. linka a neurčitá datace. - Nad první slokou vlys. - Kustody.
Nábožná píseň k svatému Janu Nepomuckému
Číštění.
Gotika. - Na titulní straně obr. 50 x 50 mm, v ozdobném rámu se zvýrazněnými růžky. Poprsí sv. Jana Nepomuckého (medailon). Po jeho stranách plameny, nad ním 5 hvězd. - Pod obr. povolení tisku, linka, místo a datum tisku. - Nad první slokou vlys. - Za poslední slokou koncovka (hlavička andělíčka). - Kustody.
Pobožná píseň k Pánu Ježíši na hoře Tábor, všem věrným křesťanům k horlivému zpívání a uctění nejsvětějšího jména vydaná
Gotika. - Na titulní straně obr. 36 x 27 mm, v dvojitém rámu. Ukřižovaný Ježíš, kříž objímá klečící sv. Máří Magdaléna. - Pod obr. incipit, silná linka a neurčitá datace. - Nad první slokou vlys. - Za poslední slokou koncovka (okřídlená hlavička andělíčka). - Kustody.
Ježíš Kristus (ukřižovaný; klečící sv. Máří Magdaléna).
Nábožná píseň k svaté Anně, všem věrným křesťanům k uctění jména jejího vydaná
Gotika. - Na titulní straně obr. 45 x 47 mm, v rámu. Polopostav sv. Anny s Marií (výuka). - Pod obr. povolení tisku, linka a tisk. údaje. - Nad první slokou vlys. - Za poslední slokou koncovka. - Kustody.
Nábožná píseň k svaté panně Kateřině, všem ctitelům jejím k potěšení na světlo vydaná
Gotika. - Na titulní straně obr. 43 x 36 mm, v dvojitém rámu. Sv. Kateřina. - Pod obr. linka, místo a datum tisku. - Nad první slokou vlys. - Za poslední slokou koncovka. - Kustody.
Dvě písně k svatému Janu z Nepomuku
Gotika. - Na titulní straně obr. 40 x 55 mm, bez rámu. Jazyk (relikvie sv. Jana Nepomuckého), nad ním 5 hvězdiček. - Pod obr. incipity obou písní, linka, místo a datum tisku. - Za poslední slokou 2. písně krátká dvojitá linka. - Kustody.
Gotika.
Horlivá píseň k Pánu Ježíši Táborskýmu
Gotika. - Na titulní straně obr. 36 x 26 mm, v dvojitém rámu. Ukřižovaný Ježíš, kříž objímá klečící sv. Máří Magdaléna. - Pod obr. silná linka a incipit. - Nad první slokou vlys.
Příběh velmi příkladný, který se stal v saské zemi, kdež od lutryánského rouhače obraz Rodičky boží Boskovské byl neuctěn, a jak skrz něj od Boha ztrestán byl, přezpívajíc tuto píseň jeden každý vyrozumí
Gotika. - Tisk bez obr. - Na titulní straně pod názvem typografická ozdoba, dvojitá linka a incipit. - Píseň začíná na 3. straně. - Nad první slokou dvojitá linka. - Za poslední slokou krátká linka. - Kustody.
Píseň nová k svaté Anně, všem věrným křesťanům k nábožnému zpívání na světlo vydaná
Gotika. - Na titulní straně obr. 45 x 63 mm, v rámu. Sedící sv. Anna s Marií (výuka), vlevo sedící sv. Jáchym, v pozadí balustráda s krajinou. - Pod obr. linka a neurčitá datace. - Nad první slokou vlys. - Kustody.
Při pohřbu
Gotika. - Na titulní straně obr. 26 x 61 mm. Rakev (před uložením do hrobu?). - Pod obr. linka a místo tisku. - Nad první slokou vlys. - Kustody.
Nová píseň o marnosti světské, všem, jenž sobě na světě vždy obydlí své zakládají, na světlo vydaná
Gotika. - Na titulní straně viněta (rokoková, se stylizovanými rokaji). - Pod ní linka a neurčitá datace. - Nad první slokou vlys. - Kustody.
Nábožná píseň k uctění kříže svatého, všem křesťanům k horlivému zpívání vydaná
Gotika. - Na titulní straně obr. 53 x 46 mm, bez rámu. Ukřižovaný Ježíš. - Pod obr. linka, místo a datum tisku. - Kustody.
Ježíš Kristus (ukřižovaný).
Nábožná píseň o umučení Pána Ježíše Krista
Gotika. - Na titulní straně obr. 53 x 46 mm, bez rámu. Ukřižovaný Ježíš. - Pod obr. linka a místo vydání. - Za poslední slokou koncovka. - Kustody.
Nábožná píseň k Panně Marii Cellenské, všem věrným ctitelům k horlivému zpívání na světlo vydaná
Gotika. - Na titulní straně obr. 52 x 46 mm, v dvojitém rámu. Madona (Panna Marie Mariazellská) v polotuhém plášti. - Pod obr. linka a místo vydání. - Nad první slokou vlys (rostlinný). - Za poslední slokou viněta (rostlinná). - Na poslední straně rukopisné počty. - Kustody.
Panna Marie Mariazellská.
Nábožný zpěv k Panně Marii Novopacké
Gotika. - Na titulní straně obr. 46 x 36 mm, v rámu. Madona (Panna Marie Novopacká) v polohotuhém plášti. - Pod obr. linka a datum tisku. - Nad první slokou vlys. - Kustody.
Panna Marie Novopacká.
Nová píseň o jistém příběhu, který se stal skrze hroznou drahotu a hlad v baborské zemi
Gotika. - Tisk bez obr. - Na titulní straně pod názvem krátká ozdobná linka, silná linka a incipit. - Kustody.
Vejpis oné žalostné cesty Ježíše, Marie a Josefa do Egypta z Nazaretu, kterak velicí zármutky, strach, hlad, žízeň ty tři svaté osoby zakusily a jak velké zázrakové na té cestě se dáli, vytažený z života Krista Pána a Panny Marie a nyní v píseň uvedeno
Gotika. - Na titulní straně obr. (poškozený tisk) 46 x 61 mm, v rámu. Útěk do Egypta? (Josef vedoucí oslíka s Marií na hřbetě). - Pod obr. linka, místo a datum tisku. - Za poslední slokou koncovka. - Kustody.
Žalostné loučení jistýho Františka Z..., lkajícího hříšníka ve Vídni na smrt odsouzeného
Gotika. - Na titulní straně obr. 29 x 47 mm, v rámu. Lebka. - Pod obr. dvojitá linka a datum tisku. - Za poslední slokou krátká dvojitá linka a poznámka N.B. "Geden werss z této pjsně gest na žádost téhož hrdelnjka urozených přátelů wynechaný". - Kustody.
Píseň nábožná k blahoslavené Panně Marii v Nových Packách
Gotika. - Na titulní straně obr. 47 x 36 mm, v dvojitém rámu. Madona (Panna Marie Novopacká) v polotuhém plášti. - Pod obr. linka a incipit. - Kustody.
Rukopis
Nábožná píseň k svatému Janu Nepomuckému, všem věrným ctitelům jeho k horlivému zpívání vydaná
Čištění, oprava poškozených stran.
Gotika. - Na titulní straně obr. 47 x 42 mm, v ozdobném rámu se zvýrazněnými růžky. Polopostava sv. Jana Nepomuckého. - Pod obr. linka a incipit. - Nad první slokou vlys. - Mezi 1. a 2. písní linka. - Kustody.
Jiná píseň
Gotika. - Kustody.
Jiná píseň k svaté Máří Magdaléně
Gotika. - Tisk bez obr. - Nad názvem vlys, pod názvem nápěv a začátek písně. - Kustody.
Píseň. Novina z Polska do naší krajiny
Gotika. - Na titulní straně obr. 42 x 65 mm, v rámu. Povodeň (dům unášený proudem). - Pod obr. linka a nakl. údaje. - Nad první slokou vlys.
Nová píseň aneb ukrutný příběh v píseň uvedený
Gotika. - Na titulní straně obr. 42 x 39 mm, bez rámu. Zavřená branka do zahrady. - Pod obr. ozdobná linka a místo tisku. - Za poslední slokou koncovka.
Píseň nábožná. Umučení Pána Ježíše, všem věrným křesťanům k rozjímání utrpení jeho vydaná
Gotika. - Na titulní straně obr. 57 x 58 mm, v rámu. Ukřižovaný Ježíš, pod křížem Panna Marie a Jan Evangelista. V pozadí město. - Pod obr. linka a incipit. - Nad první slokou vlys. - Za poslední slokou koncovka (věneček). - Kustody.
Ježíš Kristus (ukřižovaný; Panna Marie s Janem Evangelistou).
Nábožná píseň k Pánu Ježíši, všem zarmouceným k potěšení na světlo vydaná
Gotika. - Na titulní straně obr. 49 x 50 mm, bez rámu. Květ šípkové růže, v jejím středu ukřižovaný Ježíš, v okvětních lístcích stylizované Kristovy rány. - Pod obr. linka a tisk. údaje. - Nad první slokou vlys. - Za poslední slokou koncovka (váza). - Kustody.
Ježíš Kristus (rány).
Nábožná píseň k svatému Janu Nepomuckému, patronu českému
Gotika. - Na titulní straně obr. 49 x 59 mm, v rámu. Sv. Jan Nepomucký, v pozadí město s mostem a výjevem jeho umučení. - Pod obr. povolení tisku, linka a tisk. údaje. - Nad první slokou vlys. - Za poslední slokou koncovka (věneček). - Kustody.
Dvě nábožné písně o přehořkém umučení Páně, všem věrným křesťanům k pobožnému zpívání vydaná
Gotika. - Na titulní straně obr. 42 x 63 mm, v rámu. 2 vojáci vsazují Ježíšovi na hlavu trnovou korunu, třetí mu podává rákos. - Pod obr. silná linka a tisk. údaje. - Nad první slokou vlys. - Za poslední slokou 2. písně koncovka (věneček).
Ježíš Kristus (Ecce homo).
Nová píseň o poto