Extended description:
Planina pod Golico: mesec narcis; panorama, narcise cvetijo na travniku, transparent "Dobrodošli med narcisami", otroci plešejo kolo v narodnih nošah, narcise.
Extended ...description:
Planina pod Golico: mesec narcis; panorama, narcise cvetijo na travniku, transparent "Dobrodošli med narcisami", otroci plešejo kolo v narodnih nošah, narcise.
Planina pod Golico: A daffodil month.
Original language summary:
Planina pod Golico: mesec narcis.
Extended description:
Ravne (Vipavska dolina): nabiralci kostanja - maroni; izjava Stojan UŠAJ, lastnik nasada kostanja - maronov; nabiralci, kostanj na tleh v ježu, goba in kostanj, drevo, ...pobiranje, kostanj v vreči, gozd in travnik, vzgoja mladih dreves, kostanji.
Ravne: chestnut harvest in Vipavska dolina valley.
Original language summary:
Ravne: nabiranje kostanja v Vipavski dolini.
Extended description:
Prav nocoj, ko se odvija osrednja prireditev letošnjega meseca narcis, veržejskemu turistično olepševalnemu društvu pripenjamo današnji turistični nagelj.
Veržej: turistični ...nagelj za Olepševalno društvo Veržej; termalno kopališče Banovci, mlin na Muri Banovci, ulice in urejene hiše z rožami, kolesar na ulici, doprsni spomenik skladatelj Slavko Osterc, narcise (fünkešnice, funkešnice), otroci na igrišču, spomenik, ulice.
Extended description:
Prav nocoj, ko se odvija osrednja prireditev letošnjega meseca narcis, veržejskemu turistično olepševalnemu društvu pripenjamo današnji turistični nagelj.
Veržej: turistični nagelj za Olepševalno društvo Veržej; termalno kopališče Banovci, mlin na Muri Banovci, ulice in urejene hiše z rožami, kolesar na ulici, doprsni spomenik skladatelj Slavko Osterc, narcise (fünkešnice, funkešnice), otroci na igrišču, spomenik, ulice.
Veržej: The Tourist Carnation, an award for tourism development for the town of Veržej.
Original language summary:
Veržej: turistični nagelj – nagrada za razvoj turizma mestu Veržej.
Extended description:
Hutovo blato, Bosna in Hercegovina: fotosafari v naravnem rezervatu v bližini Čapljine; reka, vožnja turistov s čolnom po reki, vožnja skozi trstičevje, močvirje.
Hutovo blato, ...Bosnia in Herzegovina: A photo-safari in a nature reserve.
Original language summary:
Hutovo blato, Bosna in Hercegovina: fotosafari v naravnem rezervatu.
Extended description:
Naš kraj: Blanca (med Sevnico in Brestanico), krajevni napis, izjava Drago MIRT, predsednik sveta KS, problematika pitne vode, sončni odsev v vodi, vrtina za vodo, potok, ...železniška proga, podvoz, prehod, postaja, vlak, ura na postaji, zapuščena separacija kremenčevega peska, osnovna šola, ki je premajhna, izjava Ana MEŠIČEK, ravnateljica, šolarji pri delu, jedilnica, malica, odhajanje iz razreda, šolska priznanja, gasilski dom – znak, KUD France Prešeren, obnovljena kulturna dvorana, izjava Anica CVELBAR (pesnica), vrtna uta (branje pesmice, drugo pa zapoje), zvončki med listjem, mož VIKTOR zaigra na diatonično harmoniko frajtonarico.
Extended description:
Naš kraj: Blanca (med Sevnico in Brestanico), krajevni napis, izjava Drago MIRT, predsednik sveta KS, problematika pitne vode, sončni odsev v vodi, vrtina za vodo, potok, železniška proga, podvoz, prehod, postaja, vlak, ura na postaji, zapuščena separacija kremenčevega peska, osnovna šola, ki je premajhna, izjava Ana MEŠIČEK, ravnateljica, šolarji pri delu, jedilnica, malica, odhajanje iz razreda, šolska priznanja, gasilski dom – znak, KUD France Prešeren, obnovljena kulturna dvorana, izjava Anica CVELBAR (pesnica), vrtna uta (branje pesmice, drugo pa zapoje), zvončki med listjem, mož VIKTOR zaigra na diatonično harmoniko frajtonarico.
Our place: introducing Blanca, a town between Sevnica and Brestanica.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev naselja Blance med Sevnico in Brestanico.
Extended description:
Naš kraj: Čemšenik pod Čemšeniško planino v Zasavju, o legendi kraja, panorama kraja, cerkev, pripoved otrok o legendi, star vaški vodnjak - korito (Slomškove besede), voda teče ...iz pipe; popotno znamenje in kažipoti, polje s preprogo regratovih cvetov, o kraju govorijo šolarji; lepa stara kmečka hiša, izjava Greta PREGRAD, TD Čemšenik; voda ob poti in tabla z dobrodošlico ("Prav luštno je res na deželi"), družinska kmetija za kmečki turizem družine TROHA, izjava Fani TROHA, turizem kmetija Trojka, izjava Slavi FAKIN, Aktiv vaških žena; cvetoče mačehe in spominki, ostanki graščine na hribu, kraj za prireditev Grajske štorije, tulipani, vokalna skupina Kanate, izjava Tadeja NIMAC, vokalna skupina, cerkev.
Extended description:
Naš kraj: Čemšenik pod Čemšeniško planino v Zasavju, o legendi kraja, panorama kraja, cerkev, pripoved otrok o legendi, star vaški vodnjak - korito (Slomškove besede), voda teče iz pipe; popotno znamenje in kažipoti, polje s preprogo regratovih cvetov, o kraju govorijo šolarji; lepa stara kmečka hiša, izjava Greta PREGRAD, TD Čemšenik; voda ob poti in tabla z dobrodošlico ("Prav luštno je res na deželi"), družinska kmetija za kmečki turizem družine TROHA, izjava Fani TROHA, turizem kmetija Trojka, izjava Slavi FAKIN, Aktiv vaških žena; cvetoče mačehe in spominki, ostanki graščine na hribu, kraj za prireditev Grajske štorije, tulipani, vokalna skupina Kanate, izjava Tadeja NIMAC, vokalna skupina, cerkev.
Our place: introducing Čemšenik in Zasavje; presenting its local legends and associated tourist activities.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev kraja Čemšenik v Zasavju - o legendi kraja in turistični dejavnosti.
Extended description:
Naš kraj: Rosalnice, Bela Krajina, železniška proga, romsko naselje, eno najbolj neurejenih v Sloveniji, ovce na polju, krajevna cerkev in kraj; izjava Martin MATJAŠIČ, o ...romarskem kraju, izjava Jože OBERMAN, predsednik KS, spremembe zaradi meje, znamenitost – tri cerkve trem faram, ene najstarejših cerkva, orgle v cerkvi, angel nad njimi (1753), gostilna Pri treh farah, notranjost, nazdravljanje, gasilstvo - izjava Marjan VIDIC, postavljanje ostrnice, senene kopice, tovarna Komet, vzgajališče trsnih cepljenk, izjava Martin PEČARIČ, spominki iz ličkanja, pisanice v peharju, izjava Marija PRAŠIN, izdelovalka spominkov, postavljanje sena na ostrnico.
Extended description:
Naš kraj: Rosalnice, Bela Krajina, železniška proga, romsko naselje, eno najbolj neurejenih v Sloveniji, ovce na polju, krajevna cerkev in kraj; izjava Martin MATJAŠIČ, o romarskem kraju, izjava Jože OBERMAN, predsednik KS, spremembe zaradi meje, znamenitost – tri cerkve trem faram, ene najstarejših cerkva, orgle v cerkvi, angel nad njimi (1753), gostilna Pri treh farah, notranjost, nazdravljanje, gasilstvo - izjava Marjan VIDIC, postavljanje ostrnice, senene kopice, tovarna Komet, vzgajališče trsnih cepljenk, izjava Martin PEČARIČ, spominki iz ličkanja, pisanice v peharju, izjava Marija PRAŠIN, izdelovalka spominkov, postavljanje sena na ostrnico.
Our place: living amongst Romany people in Rosalnice.
Original language summary:
Naš kraj: življenje v romskem naselju Rosalnice.
Extended description:
Naš kraj: Vransko; spremenjeno življenje ob avtocesti, gradnja avtoceste, promet, krajevna tabla, mlado žito, napis Vransko - Eko šola, izjava Franc SUŠNIK, župan, šola, v zboru ...rečejo "Mi smo EKO FRAJERJI", šolska glasila EKO šole, predmeti iz preteklosti, stari kavni mlinčki, svetilka petrolejk, izjava Nina KRISTOVIČ, učenka, stavba Muzej motociklov motocikli, motorji oldtimerji, izjava Peter GROM, muzej stare gasilske opreme, izjava Vlado RANČIGAJ, predsednik TD, občinski grb na zastavi, izjava domačinke, cerkev.
Our place: introducing Vransko after the construction of the highway.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev kraja Vransko po izgradnji avtoceste.
Extended description:
Naš kraj: Vransko; spremenjeno življenje ob avtocesti, gradnja avtoceste, promet, krajevna tabla, mlado žito, napis Vransko - Eko šola, izjava Franc SUŠNIK, župan, šola, v zboru rečejo "Mi smo EKO FRAJERJI", šolska glasila EKO šole, predmeti iz preteklosti, stari kavni mlinčki, svetilka petrolejk, izjava Nina KRISTOVIČ, učenka, stavba Muzej motociklov motocikli, motorji oldtimerji, izjava Peter GROM, muzej stare gasilske opreme, izjava Vlado RANČIGAJ, predsednik TD, občinski grb na zastavi, izjava domačinke, cerkev.
Extended description:
Naš kraj: Kostanjevica na Krki, panorama, dolina Krke, Forma viva, cerkev v ozadju, most, mesto, lesene skulpture, kipi, obnova – zemeljska dela, nova cesta, pločnik, polaganje ...tlaka, kock, izjava Silvo MIKLAVŽ, podpredsednik sveta KS, betoniranje, delo na cesti, strojno fugiranje med kockami, pročelja hiš, lepa in dotrajana, obnovljena, hiša v obnovi, izjava Slavko SINTIČ, čoln in lokvanji na Krki, kanu, veslanje, spust po brzici - slapu, plavalca, table Gostilna Žolnir, izjava Otto SEVŠEK, pečenje odojka na ražnju, narezek, napis Podgorjanska vinska cesta, grozdje (še zeleno), trta, pokušina vina, klet, jama, kapniki in kapljanje vodnih kapljic, razstavni prostor, jamarji, ribiči, kruh in pecivo, izjava Matej DROBNIČ (kulturno in turistično društvo), plakat in pustovanje, Šelmarija, sprevod, prireditev Kostanjeviška noč, bakle in bobnarji ter godba, dramska skupina in nastop na odru, kraj napisna tabla kraja.
Our place: introducing Kostanjevica na Krki.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev Kostanjevice na Krki.
Razglednica je bila poslana, datum na poštnem žigu 22. 7. 1943. Na razglednici je Riva Italo Balbo, danes Sončno nabrežje. Vidi se začetek Sončnega nabrežja in obcestne cvetlične zasaditve.