Članek prikazuje odzive ameriških in slovenskih časnikov, tednikov, mesečnikov in drugih poročil na Adamičeve prve tri knjige, ki so v ZDA izšle med letoma 1931 in 1934. Avtor v članku obravnava tako ...pozitivne kot negativne kritike njegovih del, pri čemer si pomaga z Adamičevimi knjigami, s spomini, korespondenco in strokovnimi članki, ki so se ukvarjali z njegovima pisanjem in delovanjem. Primerja odzive bralcev in jih sooča z relevantnimi spoznanji in zgodovinskimi dejstvi ter dostopnim arhivskim gradivom. Članek prikaže, kako se je Adamič na začetku literarnega razvoja počasi spreminjal v poznavalca priseljenskih tematik.
Abandoned and neglected historical buildings are a common feature of many central European cities. The Interreg Central Europe Cooperation Programme has also recognized this issue, and it has ...identified deterioration of cultural heritage as one of the main challenges to be tackled within the program. Part of this program is also the project ForHeritage-Excellence for Integrated Heritage Management in Central Europe. The project builds on previous tools and experiences, pushing the results into the practice of the participating regions and beyond. Based on what was learned and the documents created in previous projects, a toolbox for cultural heritage management has been produced. The toolbox contains a set of six new, concise, and practice-oriented tools that focus on various aspects of cultural heritage management. Here, Murovec and Kavas discuss the tools.
Review of: Skupnost znanja in inovacij EIT Urbana mobilnost –prijetnejše in bolj trajnostno bivanje v evropskih mestih z uporabo inovativnih rešitev. EIT Urban Mobility (2021) EIT urban mobility ...strategic agenda 2021–2027. Barcelona. Reviewed by: Anja Ilenič, Alenka Mauko Pranjić, Darko Kokot, Ana Mladenovič, Mateja Košir.
Nekoč se je pred knežjo palačo v Celju raztezal velik trg. Samostansko Marijino cerkev sta krasila dva zvonika – knežjemu mestu primerno. Nato so zarotniki v Beogradu 9. novembra 1456 Ulriha II ...Celjskega ubili, mesta so se kmalu polastili Habsburžani in ga nemudoma ponižali. En zvonik so podrli, cerkev zmanjšali za tretjino, knežji trg pozidali z zanikrnimi hiškami, razdejali knežjo grobnico, najpomembnejšo in bojda najlepšo gotsko stavbo, knežjo palačo, pa prezidali v vojašnico. Podobo Celja so spremenili iz prestolniške v provincialno, zakotno. Maščevanje osvajalca svojemu posojilodajalcu in tekmecu je bilo neusmiljeno, žrtev pa simbol dostojanstva prejšnjega gospodarja – prestolnično mesto s pripadajočimi funkcijami in fizičnimi elementi. Sovražni prevzem pač.
Po Aharnjanih, Ptičih in Lizistrati v prevodu Frana Bradača ter Zborovalkah v prevodu Marijana Tavčarja je prevajanje Aristofana v slovenščino skoraj za pol stoletja obstalo, v tretjem tisočletju pa ...se je spet zganilo: leta 2003 so v zbirki Kondor pri Mladinski knjigi izšle Praznovalke tezmoforij in Žabe v različici Andreje Inkret (v prevodu iste prevajalke bodo v bližnji prihodnosti izšle tudi Ose pri Celjski Mohorjevi družbi), leta 2006 pa pri Modrijanu še Oblačice Jelene Isak Kres.
Pri Založbi Gospodarskega vestnika, ki jo vodi direktorica Vida Šibenik in v znani zbirki Pravna obzorja, ki jo ureja akademik prof. dr. Marijan Pavčnik, je novembra 2010 izšlo Aristotelovo delo ...Politika (Πολιτικά, Politica, 1252-1342). Delo je prevedel doc. dr. Matej Hriberšek z oddelka za klasično filologijo.