Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
Gre za drugo od treh razstav, ki bodo predstavili razvoj umetnosti v Sloveniji po letu 1975. Del razstave je ...posvečen tudi arhitekturi. Ožje umetnostno področje na razstavi so dopolnjevali izbori fotografije, arhitekture, oblikovanja in filma. Posnetek prikazuje Igorja Zabela, kustosa v Moderni galeriji; Zoro Stančič, slikarko; Sergeja Kapusa in Igorja Španjola, oba kustosa; Marka Peljhana z Zavoda Projekt Atol in Marka Košnika z inštituta Egon March.
A fine field of selected art in the exhibition was accompanied by a selection of photos, architecture, design and film. This is the second of three exhibitions that will present the development and growth of art in Slovenia after 1975. Part of the exhibition is dedicated to architecture.- Information:- This clip presents an exhibition entitled Razširjeni prostori - “Extended spaces” – Slovenian Art 1985 - 1995 at the Museum of Modern Art.- Original language summary:
Razstava Razširjeni prostori umetnosti - Slovenska umetnost 1985 - 1995 v Moderni galeriji.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
Bovec: ruševine stare gotske cerkve sv. Lenarta, ohranjen zvonik - zvon zvoni, gotska okna, vhod, portal in ...majhen oltar, izjava Andrej STERGULC, župan občine Bovec, notranjost neohranjena, le sledovi posvetilnega križa v rdeče okrasto barvi.- Original language summary:
Bovec: ohranjene gotske značilnosti cerkve zgrajene v 15. stoletju.- Bovec: Preserved Gothic features of a 15th century church.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
Štatenberg: grad, zunanjost, notranjost, freske, sobe, izjava Branka ŠTIMEC, direktorica d. o. o Štatenberg, ...rekreacijsko jahanje, ribnik, muzej z eksponati.- Original language summary:
Štatenberg: baročni dvorec Štatenberg in njegova okolica.- Štatenberg: The Baroque Mansion Štatenberg and its environs.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
...mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
V Rimu je leta 1934 postal profesor risanja in leta 1935 poučeval tudi na strokovnih šolah v Trstu. Leta 1936 se je vpisal na višjo umetnostno šolo v Monzi in zasebno študiral na Akademiji Brera v Milanu. Leta 1974 je prejel Prešernovo nagrado za grafični in slikarski opus.
Lojze Spacal became a professor of drawing in Rome in 1934 and in 1935 taught at professional school in Trieste. In 1936 he enrolled in the higher art school in Monza and private study at the Brera Academy in Milan. In 1974 he received Prešeren award for graphic and artistic work.
Lojze Spacal, italianizzato in Luigi Spazzal è nato sul Carso triestino da una famiglia di lingua slovena. Nel 1930 è arrestato con l'accusa di antifascismo e inviato al confino ad Accettura, inBasilicata. Durante gli anni del confino scopre la sua vocazione artistica. Nel 1934 si diploma al liceo artistico di Venezia. Comincia ad esporre le sue prime opere nel 1937.
Nel 1942 viene reinviato al confino in Abruzzo e, in seguito, assegnato a un battaglione speciale di lavoro a Forte dei Marmi. Ciononostante, riesce a continuare ad esporre le sue opere tanto che, nel 1944, allestisce la sua prima personale. Nel 1948 partecipa per la prima volta alla biennale veneziana.
Nel 1958 vince il Gran premio internazionale "per un disegnatore e incisore" alla biennale di Venezia,nel 1959 il 2º premio alla Biennale internazionale d'arte grafica di Lubiana. Nel 1974 gli è conferito il premio Prešeren, massimo riconoscimento artisticosloveno, ed il "San Giusto d'Oro" nel 1977. Nel 1998 gli è dedicato un museo nel castello diSan Daniele del Carso. Source: Wikipedia- Information:- Lojze Spacal (1907-2000) was a Slovene painter and graphic artist that in 1932 finished art lyceum in Venice.- Original language summary:
Predstavitev Lojzeta Spacala (1907-2000), slovenskega slikarja in grafika, ki se je leta 1932 izšolal na umetnostnem liceju v Benetkah.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
Martjanci: prireditev ob 600 letnici Martjanske cerkve, cerkev, zunanjost, notranjost, freske umetnika Janeza ...Akvila iz leta 1392, razstava ob 600 letnici, eksponati, modeli in pekači za hostije, stari rokopisi in rodovniki.- Original language summary:
Martjanci: gotska cerkev iz 14. stoletja v Martjancih.- Martjanci: A Gothic church from the 14th century in the village of Martjanci.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
Spominki. Na tone jih prinašamo s potovanj, izletov. Takšnih, kot nam jih ponujamo in takšnih, ki jih kupimo. ...Saj res, kakšni pa so ti naši spominki?
Turistični spominki: prodaja spominkov na Obali, turisti; pogovor z etnologom in umetnostnim zgodovinarjem Jernejem Šušteršičem o tem kakšne spominke ponujamo in kaj je pravi spominek, kaj kič. Primeri neustreznih spominkov, brez povezave s slovenskim kulturnim izročilom. Etnolog prikaže primernejše, tipične, tradicionalne primere spominkov, kot tudi nekatere zmotne primere.- Original language summary:
Slovenija: pregled ponudbe turističnih spominkov.- Slovenia: A review of tourist souvenirs.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
OHO je slovenska umetniška skupina, ki je delovala v letih 1966 do 1971. Poleg likovnikov je združevala tudi ...literate in druge ustvarjalce. Člani skupine so bili Marko Pogačnik, Marjan Ciglič, Iztok Geister, Milenko Matanović, Franci Zagoričnik, Tomaž Brejc, David Nez, Tomaž Šalamun, Aleš Kermauner in drugi. OHO-jevci so govorili o verbo-voko-vizualizaciji. Od tod tudi izbira imena, ki je kombinacija dveh krnitev, oko in uho. Za OHO je značilen način ready made, kjer predmetu odvzamemo prvotno funkcijo in mu dodelimo novo.
OHO is a Slovenian art group, which worked from 1966 until 1971. It united artists, writers and other artistic creators. The group's members among others were, Marko Pogačnik, Marjan Ciglič, Iztok Geister, Milenko Matanović, Franci Zagoričnik, Tomaž Brejc, David Nez, Tomaž Šalamun and Aleš Kermauner. OHO worked with verb-vocal-visualization. Therefore the choice of the group name was not so unexpected - it is a combination of the two mentioned perceptions blending into one that is sight and hearing. Their characteristic way of dealing with reality was under the concept "ready-made", where the objective was to take away the original function of the subject and assign it a new one.- Information:- Interview with the members of Slovenian art group OHO, which worked from 1966 until 1971 (Marko Pogačnik, Milenko Matanović, David Nez, Tomaž Šalamun).- Original language summary:
Intervju s člani slovenske umetniške skupine OHO, delujoče med leti 1966 – 1971, Markom Pogačnikom, Milenkom Matanovičem in Davidom Nezom, Andraža Šalamuna pa je zastopal njegov plašč.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
Ljubljana: začetek obnove »Kozolca« na Slovenski cesti, delo arhitekta Eda Mihevca, kozolec, izjava dr. Jelka ...PIRKOVIČ, generalna direktorica ZVKDS, gradbeniki pri obnovi.- Original language summary:
Ljubljana: obnova stavbe na Slovenski cesti imenovane Kozolec, ki je svoje ime dobila zaradi skeletnega ogrodja in poudarjenih horizontalnih plošč, ki spominjajo na slovenski kozolec.- Ljubljana: The renovation of a building nicknamed "the Hayrack" on Slovenska Street. The building got its name due to its skeletal structure and pronounced horisontal plates resembling a Slovene hayrack.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
Restavriranje Mrtvaškega plesa. Skeniranje dragocene poslikave iz 15. stoletja v cerkvi svete Trojice - ...Hrastovlje. To je slikarska ali grafična podoba plesa ali sprevoda, v katerem so po stanovih razporejeni živi ljudje, skeleti mrličev in smrt sama. Freska je dolga sedem metrov; freske; izjava dr. Matija Strlič, Fakulteta za kemijo in kemijsko tehnologijo Univerze v Ljubljani; dr. Robert Peskar, direktor Zavoda za varstvo kulturne dediščine; dr. Jana Kolar, Morana RTD, d. o. o. Slovenski in italijanski raziskovalci so s pomočjo najsodobnejše laserske tehnologije preučevali stanje znamenitih stenskih poslikav v hrastoveljski cerkvici. Petsto let stare freske v devetsto let stari cerkvi so bile že večkrat restavrirane, pa vendar ne vedno najbolj strokovno. Raziskave bodo dale odločilna znanja za ohranitev romanskih fresk oziroma morebitno restavriranje.
Slovenian and Italian researchers are using the latest laser technology in order to study the state of the famous wall painting in the church of Hrastovlje. The painting represents a dance procession, in which people are arranged by their social status as living humans accompanied with skeletons and corpses, and death itself. It was probably formed under the influence of a medieval plague and is seven meters long. A five-hundred-year-old mural painting in the nine hundred-year-old church has been restored several times, but not always in a professional manner. This form of research will also provide crucial information with respect to the conservation of Roman frescoes or their possible restoration.- Information:- The restoration of the famous mural painting The dance of death in the church of Hrastovlje.- Original language summary:
Restavriranje freske Mrtvaški ples iz 15. stoletja v cerkvi svete Trojice – Hrastovlje.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
Cerkev so med prvo svetovno vojno v bližini frontne linije postavili avstro-ogrski vojaki; notranjost in ...zunanjost cerkve, izjave Toni Naglost, Zavod za varstvo kulturne dediščine, Silvester Gaberšek, Ministrstvo za kulturo RS, Stanislav Beguš, vodja Državne tehnične pisarne, Jurij Bizjak, škof.
The church of Javorca was set up during the First World War near the front line by Austro-Hungary soldiers. The clip shows the inerior and exterior of the church, presents statements by Toni Naglost from the Institute for the Protection of Cultural Heritage, Silvester Gaberšek from the Ministry of Culture, Stanislav Beguš, head of the National Technical Office and the Bishop, Jurij Bizjak.- Information:- Earthquake reconstruction of the church in Javorca, above Tolmin.- Original language summary:
Popotresna obnova cerkve iz prve svetovne vojne na Javorci nad Tolminom.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana