DIKUL - logo
Univerzitetna knjižnica Maribor (UKM)
Knjižnica je med tednom odprta od 8. do 19. ure, ob sobotah od 9. do 13. ure. Čitalnica ČUK je odprta od ponedeljka do sobote od 12. do 24. ure, ob nedeljah od 18. do 24. ure. Informacije: 02 25 07 431, ukm@um.si
  • Vpliv uporabe prevoda kot sredstva za pridobivanje jezikovne kompetence na razvoj prevodne kompetence : doktorska disertacija
    Koletnik, Melita
    Doktorska disertacija se v prvem delu osredotoča na uporabo prevajanja in prevoda kot sredstev za pridobivanje jezikovne kompetence pri pouku tujega jezika (L2) na dodiplomski ravni in v drugem delu ... na njun vpliv na razvijanje prevodne kompetence. Prevajanje in prevod sta bila v 20. stoletju zaradi različnih razlogov, poleg teoretično-pedagoških in didaktičnih tudi ekonomskih in etnocentričnih, učinkovito izključena iz nabora učnih aktivnosti za pridobivanje in razvijanje jezikovne kompetence v L2. Teoretiki, ki na podlagi različnih izhodišč zagotavljajo njuno ponovno vpeljavo v poučevanje L2 - pri čemer gre še vedno v prvi vrsti za prevodoslovce (npr. G. Cook 2010, Carreres 2014) in šele nato za didaktike L2 (npr. Kerr 2014) - še vedno poudarjajo odsotnost aplikativnih raziskav o vlogi prevoda in prevajanja v tem okviru. Doktorska disertacija si zato zastavlja cilj, da na primeru jezikovnega para slovenščina-angleščina ugotovi, ali je lahko prevod učinkovito uporabljen za namene pridobivanja jezikovne zmožnosti v L2, in v naslednjem specializiranem koraku, kakšen je vpliv te uporabe na razvijanje prevodne kompetence pri dodiplomskih študentih prevodoslovnih programov.
    Vrsta gradiva - disertacija ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [M. Koletnik], 2017
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 65406818

Signatura – lokacija, inventarna št. ... Status izvoda Rezervacija
Skladišče II 0000095102 Skladišče II 95102 prosto - za čitalnico
loading ...
loading ...
loading ...