(UL)
-
Prevod in validacija evropskega vprašalnika za merjenje zdravstvene pismenosti (HLS-EU-Q47) = Translation and validation of the European Health Literacy Survey Questionnaire (HLS-EU-Q47) : enoviti magistrski študijski program FarmacijaPivk, Maja, farmacevtkaZdravstvena pismenost je sirok pojem, ki zahteva vescine branja, poslusanja, analiziranja in sposobnost sprejemanja pravilnih odlocitev v povezavi s svojim zdravjem in uporabo teh vescin v praksi. ... Veliko ljudi po vsem svetu je se vedno precej omejeno zdravstveno pismenih, kar ima pogosto stevilne negativne posledice. Zaradi tega je pomembno, da neustrezno zdravstveno pismenost znamo prepoznati. V pomoc so nam stevilni instrumenti. Eden izmed njih je evropski vprasalnik za merjenje zdravstvene pismenosti, katerega smo prevedli in validirali v nasi raziskavi. V prevod smo ga poslali dvema neodvisnima prevajalcema. Prevoda smo med seboj sinhronizirali. Končno verzijo smo nato posredovali tretjemu neodvisnemu prevajalcu, ki je vprasalnik prevedel nazaj v anglescino. Angleski prevod smo primerjali z originalom in ugotavljali razlike. Na podlagi pregleda smo se odlocili za dodatne izboljsave slovenske razlicice. Prevedenemu vprasalniku smo dodali se sociodemografska vprasanja. Vprasalnik smo najprej pilotno testirali na priloznostnem vzorcu 10 ljudi. Na podlagi rezultatov smo vprasalnik se izboljsali. Koncno verzijo smo nato poslali vzorcu 2500 nakljucno izbranih polnoletnih prebivalcev Republike Slovenije. Naslove anketirancev smo zbrali s pomocjo Statisticnega urada Republike Slovenije. Odgovori so bili popolnoma anonimni. Anketiranci so na vprasanja odgovarjali z moznostmi zelo tezko, tezko, lahko, zelo lahko ter ne vem. Po enem mesecu in pol smo dobili vrnjenih 508 vprasalnikov, torej 20,3 procentov odgovorov. Rezultate smo vpisali v preglednico, ki smo jo nato prenesli v program SPSS, s pomocjo katerega smo izvedli nase analize. Sociodemografske podatke smo najprej obdelali z opisno statistiko. Nato smo s Cronbach alfa med 1-, 3-, 4- in 12-faktorskim modelom preverjali zanesljivost instrumenta. Ugotovili smo, da je najbolj zanesljiv 1-faktorski model, kjer je vrednost Cronbach alfa 0,950. Nato smo preverjali veljavnost vprasalnika, in sicer s potrditveno faktorsko analizo in multiplo linearno regresijsko analizo. Glede na koeficiente potrditvene faktorske analize nam najbolj veljavne rezultate da 12-faktorski model. S pomocjo multiple linearne regresijske analize smo preverjali odnos med neodvisnimi spremenljivkami in odvisno spremenljivko z indeksom zdravstvene pismenosti. Statisticno znacilna je bila le povezava samoocene zdravstvenega stanja in zdravstvene pismenosti, in sicer visja kot je samoocena zdravstvenega stanja, visja je zdravstvena pismenost.Vrsta gradiva - magistrsko delo ; neleposlovje za odrasleZaložništvo in izdelava - Ljubljana : [M. Pivk], 2021Jezik - slovenskiCOBISS.SI-ID - 53650179
Avtor
Pivk, Maja, farmacevtka
Drugi avtorji
Horvat, Nejc, farmacevt
Teme
Zdravstvo |
Vprašalniki |
Prevajanje v angleščino |
zdravstvena pismenost |
vprašalnik |
zanesljivost |
veljavnost |
prevajanje
Knjižnica | Signatura – lokacija, inventarna št. ... | Status izvoda |
---|---|---|
Fakulteta za farmacijo, Ljubljana | Knjižnica emšf 614 PIVK MAJA Prevod 945 IN: 0016906 |
prosto - za čitalnico |
Vnos na polico
Trajna povezava
- URL:
Faktor vpliva
Dostop do baze podatkov JCR je dovoljen samo uporabnikom iz Slovenije. Vaš trenutni IP-naslov ni na seznamu dovoljenih za dostop, zato je potrebna avtentikacija z ustreznim računom AAI.
Leto | Faktor vpliva | Izdaja | Kategorija | Razvrstitev | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Baze podatkov, v katerih je revija indeksirana
Ime baze podatkov | Področje | Leto |
---|
Povezave do osebnih bibliografij avtorjev | Povezave do podatkov o raziskovalcih v sistemu SICRIS |
---|---|
Pivk, Maja, farmacevtka | |
Horvat, Nejc, farmacevt | 29979 |
Vir: Osebne bibliografije
in: SICRIS
Izberite prevzemno mesto:
Prevzem gradiva po pošti
Naslov za dostavo:
Med podatki člana manjka naslov.
Storitev za pridobivanje naslova trenutno ni dostopna, prosimo, poskusite še enkrat.
S klikom na gumb "V redu" boste potrdili zgoraj izbrano prevzemno mesto in dokončali postopek rezervacije.
S klikom na gumb "V redu" boste potrdili zgoraj izbrano prevzemno mesto in naslov za dostavo ter dokončali postopek rezervacije.
S klikom na gumb "V redu" boste potrdili zgoraj izbrani naslov za dostavo in dokončali postopek rezervacije.
Obvestilo
Trenutno je storitev za avtomatsko prijavo in rezervacijo nedostopna. Gradivo lahko rezervirate sami na portalu Biblos ali ponovno poskusite tukaj kasneje.
Gesla v Splošnem geslovniku COBISS
Izbira mesta prevzema
Gradivo iz matične enote je brezplačno. Če je gradivo na mesto prevzema dostavljeno iz drugih enot, lahko knjižnica to storitev zaračuna.
Mesto prevzema | Status gradiva | Rezervacija |
---|
Rezervacija v teku
Prosimo, počakajte trenutek.
Rezervacija je uspela.
Rezervacija ni uspela.
Rezervacija...
Članska izkaznica:
Mesto prevzema: