DIKUL - logo
(UL)
  • Kulturspezifischer Gebrauch fachsprachlich relevanter syntaktischer Stilmittel - am Beispiel der Nominalisierung [Elektronski vir]
    Kuster, Helena
    Die Nominalisierung als stilbildendes Element übt in den Fachsprachen genau definierte Funktionen aus und ist nicht an ein bestimmtes Sprachsystem gebunden, sondern sie wird als eine jedem ... Sprachsystem immanente Alternative zur verbalen Ausdrucksweise betrachtet. Ihr Gebrauch ist über den Rahmen eines Sprach- und Kulturraums hinweg in erster Linie funktionalstilistisch zu behandeln, das bedeutet im engen Zusammenhang mit der Texttypologie und den Kommunikationserwartungen. Der abstrakt wirkende Nominalstil gilt in den germanischen Sprachen als eines der wesentlichen Charakteristika der Fachsprachen. Im Gebrauch und im Sprachsystem des Slowenischen sind ähnliche funktionalstilistische Tendenzen wie im Deutschen bemerkbar. Unter dem Einfluss etwa des Deutschen und Englischen entstehen in slowenischen Fachsprachen bezüglich der Nominalisierung neue Transformationsmöglichkeiten (z. B. bei der Bildung der Funktionsverbgefüge). Jedoch trotz der Etabliertheit der Nominalisierung im Slowenischen sind im Usus kulturspezifische Differenzen nachweisbar. Der vorliegende Konferenzbeitrag fokussiert sich auf den Gebrauch von Funktionsverbgefügen in slowenischen Fachtexten. Als Vergleichssprache dient das Deutsche, weil Funktionsverbgefüge in den deutschen Fachsprachen ein wichtiges Segment der Nominalisierung darstellen. Die Verbindung aus einem deverbativen bzw. deadjektivischen Substantiv und einem Verb, das seine volle Bedeutung eingebüßt hat, ersetzt das Vollverb. Der Bedeutungsfokus überträgt sich dabei auf das Nomen. Die Produktivität solcher Nomen-Verb-Verbindungen beweist sich auch im slowenischen Sprachsystem. Jedoch die eigentliche Bedeutung der Verbindungen zeigt sich erst hinsichtlich ihrer Funktion als Mittel der Hervorhebung und Bedeutungsvariation bis hin zu ihrem terminologischen Gebrauch. Wenn von der Funktionsäquivalenz der Verbindungen in den beiden Vergleichssprachen ausgegangen wird, soll eventuelle Differenz im Gebrauch auf verschiedene Denkschemata zweier Kulturräume zurückgeführt werden.
    Vrsta gradiva - prispevek na konferenci ; neleposlovje za odrasle
    Leto - 2014
    Jezik - nemški
    COBISS.SI-ID - 55362402