DIKUL - logo
(UL)
  • Posebnosti prevajanja strokovnega jezika diplomacije : primer Dunajske konvencije o diplomatskih odnosih
    Udovič, Boštjan, 1980- ; Žigon, Tanja, 1974- ; Zlatnar Moe, Marija
    Prispevek tematizira problematiko prevajanja izrazov, ki se v slovenščini uporabljajo v diplomatskem jeziku, ter poudarja pomen sodelovanja strokovnjakov s področij diplomacije in prevajanja. ... Raziskava temelji na analizi Dunajske konvencije o diplomatskih odnosih, sprejete leta 1961 (v veljavo je stopila leta 1964), in sicer različic v treh uradnih jezikih OZN (angleškem, francoskem in ruskem), obeh (neuradnih) prevodov v slovenščino in prevoda v nemščino. Prav tako avtorji slovenska prevoda primerjajo s srbohrvaškim prevodom, ki velja za edini uradni prevod Konvencije, ki jo je Socialistična federativna republika Jugoslavija ratificirala leta 1964.
    Vrsta gradiva - knjiga ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : Slavistično društvo Slovenije, 2011
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 65520226

Knjižnica Signatura – lokacija, inventarna št. ... Status izvoda
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana podatek o zalogi ni dostopen (vzdrževanje baze podatkov)
loading ...
loading ...
loading ...