DIKUL - logo
(UL)
  • Analýza českých překladů ze slovinštiny překladatele Františka Benharta : dizertační práce
    Šnytová, Jana
    V předkládané interdisciplinární práci - primárně lingvistické, která však zasahuje do oblasti translatologie a literární vědy - se zaměřujeme na překladatelské dílo Františka Benharta. Podstatou ... práce je jazykový rozbor jeho překladů slovinské literatury do češtiny. Na základě výsledků analýz jednotlivých překladatelských řešení uvádíme jeho konkrétní překladatelské postupy, které se pokoušíme zobecnit a odvodit z nich jeho překladatelskou metodu. Naše disertační práce sleduje i druhý cíl, a to upozornit na možné důsledky Benhartovy překladatelské metody v oblasti recepce slovinské literatury v českém prostředí.
    Vrsta gradiva - disertacija ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Olomouc : [J. Šnytová], 2015
    Jezik - češki
    COBISS.SI-ID - 65944162

Dostopna je elektronska verzija dokumenta ali pa gre za elektronski vir
loading ...
loading ...
loading ...