DIKUL - logo
(UL)
  • Prevajanje naslovov slikarskih del v slovenskem, angleškem in nemškem jeziku [Elektronski vir] : diplomska seminarska naloga
    Jerman, Višnja
    Diplomska seminarska naloga obravnava prevajalske strategije pri prevajanju naslovov slikarskih del v slovenskem, angleškem in nemškem jeziku. V teoretičnem delu predstavimo kratek zgodovinski ... pregled razvoja poimenovanja slik, funkcijo naslovov slik in prevajalsko prakso v dveh ljubljanskih galerijah. Opišemo tudi prevajalske strategije, s katerimi so bili naslovi prevedeni. Pri analizi razvrstimo prevode po kategorijah glede na strategije in jih komentiramo. Pokaže se, da so prevodi naslovov slikarskih del precej zvesti izvirniku, da pa se mu slovenščina in nemščina prilagajata bolj kot angleščina. Potrdita se začetni hipotezi, da se pri prevajanju naslovov slik pojavlja več slovničnih kot vsebinskih sprememb in da je največ razlik najti v jezikovnem paru slovenščina-angleščina.
    Vrsta gradiva - diplomsko delo ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [V. Jerman], 2017
    Jezik - slovenski, nemški
    COBISS.SI-ID - 67302754

Knjižnica Signatura – lokacija, inventarna št. ... Status izvoda
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana OHK - Germanistika
 DiplBCD JERMAN V. Prevajanje
prosto - za čitalnico
loading ...
loading ...
loading ...