DIKUL - logo
(UM)
  • Terminološke značilnosti in glosar prezračevalno-ogrevalne tehnike Wolf GmbH : diplomsko delo = Terminological features and glossary of Wolf GmbH air-conditioning and heating technology : graduation thesis
    Pavlič, Nataša, prevajalka
    Prevajanje strokovnih tehničnih besedil je zahtevno delo za prevajalca, saj od njega terja odlično strokovno znanje področja, ki ga prevaja, ne le na jezikovni ravni, temveč tudi na tehnični. Zato ... znanje ciljnega in izvirnega jezika ni dovolj. Prevajalec se mora natančno spoznati na določeno strokovno področje in se posvetovati z drugimi strokovnjaki s tega področja. Med tipična strokovna besedila sodijo tudi tehnična besedila, predvsem številna navodila za uporabo. Prevajanje navodil in priročnikov je bistvenega pomena za vsakega proizvajalca oz. uvoznika. V Sloveniji je večina tehničnih izdelkov uvoženih iz tujih držav, predvsem iz nemško govorečega področja, zato je strokovno ustrezen prevod navodil za uporabo tehničnih naprav izrednega pomena. Uporabniki morajo prejeti natančna navodila, kako določeni izdelek uporabljati in z njim ravnati. Pomembno je, da prevajalec dobro pozna vsebino in terminologijo besedila, saj lahko pri napačnem prevodu pride do neustrezne uporabe naprave in posledično do življenjske ogroženosti uporabnikov. V diplomskem delu so podrobneje analizirane in predstavljene značilnosti in prevajanje navodil za uporabo. Teoretični del obravnava opredelitev in značilnosti strokovnih besedil, strategijo prevajanja tehničnih besedil ter opredelitev tehnične terminologije. Empirični del pa predstavlja predstavitev podjetja Wolf GmbH in analizo navodil za uporabo prezračevalne in ogrevalne tehnike, pri čemer je poudarek na strukturi besedila, normah in predpisih, oblikoslovnih oblikah glagola in terminoloških izrazih. Kot rezultat analize je bil izdelan terminološki glosar, ki služi za pomoč pri prevajanju prezračevalne in ogrevalne tehnike.
    Vrsta gradiva - diplomsko delo ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Maribor : [N. Pavlič], 2015
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 21526280

Knjižnica Signatura – lokacija, inventarna št. ... Status izvoda
Miklošičeva knjižnica - FPNM, Maribor M DIPL 81'25 PAVLIČ N. Terminološke
IN: 320150136
prosto - za čitalnico
loading ...
loading ...
loading ...