Fakulteta za socialno delo, Ljubljana (VSSDLJ)
-
Pomen znanja slovenskega jezika za integracijo mladih tujk in tujcev v slovensko družbo : diplomsko deloPoklič, DašaPreseljevanje je močno prisotno v družbi že iz prazgodovine. Dandanes pa preseljevanju oziroma migracijam posvetimo veliko časa in energije. Po eni strani so zelo normalizirane, po drugi pa ... problematizirane. V diplomskem delu sem raziskovala, ali ima znanje slovenskega jezika pomen za integracijo mladega posameznika v slovensko družbo. V teoretičnem delu sem predstavila terminologijo in različne definicije, ki se pojavijo v širokem spektru pojma migracije. Jezik gradi percepcijo vsakega posameznika, zato se mi zdi pomembno, da so v uporabi izrazi, ki lahko posameznika opolnomočijo. Navedla sem razloge za migracijo in predstavila statistične podatke migracij, kjer sem osvetlila obseg migracijskih tokov v Sloveniji in na ravni Evropske unije in skozi to osvetlila razloge za migracijo. V zadnjem delu teoretičnega uvoda sem se osredotočila na mlade, mladost kot življenjsko obdobje in izzive, s katerimi se mladi posameznik lahko sooči. Pisala sem tudi o integraciji mladih in katera so dosedanja teoretična izhodišča za izvajanje integracije mladih tujcev. Raziskala sem tudi vlogo, ki jo ima šola pri vključevanju mladih migrantov v družbo v novi državi. Dotaknila pa sem se tudi kulturnih razsežnosti in razlik med spoloma, ki so lahko pomembne za integracijo v slovensko družbo. Raziskovalna vprašanja, na katera sem se oprla pri oblikovanju smernic za intervju, so bila: kako znanje jezika vpliva na integracijo mladih tujk in tujcev v slovensko družbo, kako na integracijo vpliva dostopnost do jezikovnih tečajev? Zanimalo me je, kako so se najpogosteje naučili slovenskega jezika in ali si tega sploh želijo? Raziskovala sem, kako možnost večkratnega stika z lokalnim prebivalstvom vpliva na oblikovanje slovenskega jezika mladih tujk in tujcev v Sloveniji? Raziskava je kvalitativna, osnovno izkustveno gradivo predstavljajo besedni opisi ali pripovedi, ki sem jih zbirala s pomočjo sedmih intervjujev. Intervjuvala sem mlade, ki v Sloveniji živijo in se izobražujejo, a tukaj niso rojeni. Ugotovila sem, da je praksa vključevanja v šolo v Sloveniji neenotna in odvisna predvsem od vsake šole posebej, (pre)velik del je na ramenih vsakega posameznika. V slovenski družbi je še vedno prisotno veliko predsodkov in diskriminacije posameznika na podlagi narodnosti. To otežuje integracijo mladih migrantov v našo družbo in poglablja razlike med posameznikom, ki se je v Slovenijo preselil, in lokalnim prebivalstvom. Zelo pomembno vlogo pri vključevanju v družbo ima socialna mreža, vendar je grajenje le-te posebej oteženo zaradi diskriminiranja in izključevanja mladih migrantov. Pomembna ugotovitev je tudi, da ima znanje slovenskega jezika pomen za integracijo mladih tujk in tujcev v slovensko družbo. Zadnji del diplomske naloge predstavljajo predlogi za izboljšanje sodelovanja z mladimi migranti in njihovimi družinami ter predloge za izboljšanje raziskave. Menim, da bi lahko prakso na tem področju bistveno izboljšali, če bi vzpostavili tečaje slovenščine za vso družino in/ali bi bili ti posebej prilagojeni za mlade na ravni lokalih skupnosti, ki prve pridejo v stik z družino; tako bi bilo šolanje mladega z izkušnjo migracije prvih nekaj let še bolj prilagojeno. V obdobju takoj po priselitvi predlagam, da se omogoči šolanje v maternem jeziku posameznika. Lahko bi se usmerili tudi v delovanje družinskih centrov, ki bi ponudili varen prostor za celotno družino, in bi bolj aktivno delali na pozitivnem vrednotenju kulturne raznolikost našega okolja. Verjamem, da bi k bolj enakovrednemu sprejemanju in lažji integraciji doprineslo tudi oblikovanje dokumenta na državni ravni, ki bi mladim migrantom zagotavljal enakovredno šolanje v primerjavi s slovenskimi sovrstniki.Vrsta gradiva - diplomsko delo ; neleposlovje za odrasleZaložništvo in izdelava - Ljubljana : [D. Poklič], 2024Jezik - slovenskiCOBISS.SI-ID - 234404099
Avtor
Poklič, Daša
Drugi avtorji
Leskošek, Vesna, 1959-
Teme
mladost |
migracije |
ženske |
odraščanje |
izobraževanje |
znanje jezika |
socialno vključevanje |
integracija mladih |
youth |
migrations |
growing up |
education |
importance of language skills |
social inclusion

Signatura – lokacija, inventarna št. ... |
Status izvoda | Rezervacija |
---|---|---|
arhiv bdi tisk 0000000229 IN: 2016042 arhiv bdi tisk 229 IN: 2016042 |
ni za izposojo
|



Vnos na polico
Trajna povezava
- URL:
Faktor vpliva
Dostop do baze podatkov JCR je dovoljen samo uporabnikom iz Slovenije. Vaš trenutni IP-naslov ni na seznamu dovoljenih za dostop, zato je potrebna avtentikacija z ustreznim računom AAI.
Leto | Faktor vpliva | Izdaja | Kategorija | Razvrstitev | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Faktor vpliva
Baze podatkov, v katerih je revija indeksirana
Ime baze podatkov | Področje | Leto |
---|
Povezave do osebnih bibliografij avtorjev | Povezave do podatkov o raziskovalcih v sistemu SICRIS |
---|---|
Poklič, Daša | ![]() |
Leskošek, Vesna, 1959- | 18606 |
Vir: Osebne bibliografije
in: SICRIS
Izberite prevzemno mesto:
Prevzem gradiva po pošti
Naslov za dostavo:
Med podatki člana manjka naslov.
Storitev za pridobivanje naslova trenutno ni dostopna, prosimo, poskusite še enkrat.
S klikom na gumb "V redu" boste potrdili zgoraj izbrano prevzemno mesto in dokončali postopek rezervacije.
S klikom na gumb "V redu" boste potrdili zgoraj izbrano prevzemno mesto in naslov za dostavo ter dokončali postopek rezervacije.
S klikom na gumb "V redu" boste potrdili zgoraj izbrani naslov za dostavo in dokončali postopek rezervacije.
Obvestilo
Trenutno je storitev za avtomatsko prijavo in rezervacijo nedostopna. Gradivo lahko rezervirate sami na portalu Biblos ali ponovno poskusite tukaj kasneje.
Gesla v Splošnem geslovniku COBISS
Izbira mesta prevzema
Gradivo iz matične enote je brezplačno. Če je gradivo na mesto prevzema dostavljeno iz drugih enot, lahko knjižnica to storitev zaračuna.
Mesto prevzema | Status gradiva | Rezervacija |
---|
Rezervacija v teku
Prosimo, počakajte trenutek.
Rezervacija je uspela.
Rezervacija ni uspela.
Rezervacija...
Članska izkaznica:
Mesto prevzema: